Powered By 画RSS おすすめの〇〇コミック |159匹の猫を飼っていたフランス人夫婦がペット飼育を禁止される BBC 2024/4/4
fc2ブログ

Entries

159匹の猫を飼っていたフランス人夫婦がペット飼育を禁止される BBC 2024/4/4

En:(grammar)


159匹の猫を飼っていたフランス人夫婦がペット飼育を禁止される
French couple who kept 159 cats banned from keeping pets
https://www.bbc.com/news/world-europe-68728540

BBC 2024/4/4







数十頭の動物を残酷な環境で飼育したフランス人夫婦に、執行猶予1年の判決が言い渡された。
A French couple have been given a one-year suspended sentence for keeping dozens of animals in cruel conditions.

ニース在住のこの夫婦は、80平方メートルのアパートで159匹の猫と7匹の犬を飼っていた。
The couple, from Nice, had kept 159 cats and seven dogs in their 80sqm (861sqft) flat.

昨年、汚物の中で暮らしている動物が発見され、その多くは脱水状態で、栄養失調に陥っていたり、寄生虫に感染していたりした。
Animals were discovered last year living in filth, many dehydrated, suffering from malnutrition or infected with parasites.


裁判官は、夫婦が動物の適切な世話を怠ったと述べた。
The judge said the couple had failed to take appropriate care of the animals.

68歳の女性と52歳の男性の夫婦にもペット飼育の永久禁止令が下された。 彼らは動物愛護団体や市民団体に15万ユーロ(12万8000ポンド)以上を支払うよう命じられた。
The couple, a woman, 68, and a 52-year-old man, were also issued with a permanent ban on keeping pets. They were ordered to pay more than €150,000 (£128,000) to animal rights' charities and civil parties.

昨年、警察が夫婦のアパートでの口論に介入し、各部屋で数十匹の動物が発見された。 当局はあらゆる場所で動物の排泄物を報告した。
Last year, police intervened in a dispute at the couple's flat and discovered the dozens of animals in each room. Authorities reported animal excrement everywhere.


その後、数匹の猫や犬が健康状態が悪くなり死亡した。
Some of the cats and dogs subsequently died due to their poor health.

捜査員らはバスルームで少なくとも2匹の猫と2匹の犬の遺体を発見した。
Investigators found the bodies of at least two cats and two dogs in a bathroom.

アパートの所有者は法廷で、動物たちは「彼女の人生の最愛の人」だったが、彼女は「しくじった」と述べた。
The owner of the flat told the court that the animals were "the love of her life" but that she had "screwed up".


彼女は2018年に両親の猫3匹と犬3匹を引き取り、その後廃墟となった建物に住んでいた約30匹の猫をアパートに連れてきたようだ。 これらの動物はその後繁殖しました。
She had apparently taken her parents' three cats and three dogs in 2018, before bringing around 30 cats living in an abandoned building to her flat. These animals had subsequently reproduced.

彼女は、「(動物たちを)放置したことで自分も見捨てられた」と感じただろうと語った。
She said she would have felt herself "abandoned for leaving [the animals] abandoned".

精神鑑定の結果、彼女は「ノア症候群」、つまり適切に行動できない場合でも動物を救いたいという心理的欲求があると診断された。
A psychiatric assessment diagnosed her with "Noah's syndrome" - a psychological need to save animals, even when incapable of properly doing so.


検察側は懲役18か月を求刑した。
Prosecutors had requested an 18-month prison sentence.

夫妻は18平方メートルのワンルームで13匹の猫と1匹の犬とともに暮らしていたとして、2014年にすでに捜査を受けていた。
The couple had already been investigated in 2014 for living in an 18sqm studio with 13 cats and a dog.



スポンサーサイト



この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://alic152.blog123.fc2.com/tb.php/3460-0ffbce93

0件のトラックバック

0件のコメント

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

プロフィール

rku912

Author:rku912
pixiv 始めました。

This site is link free.

発音記号についての解説は(grammar)のリンクから飛んでください。

最近の記事

月別アーカイブ

カテゴリー

FC2カウンター

アクセスランキング

[ジャンルランキング]
アニメ・コミック
78位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
少年向けコミック
15位
アクセスランキングを見る>>

アクセス解析

ブログ内検索

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

>