Powered By 画RSS おすすめの〇〇コミック |新型コロナウイルス感染症の感染者が増加する中、DOHはマスクの着用を推奨(フィリピン) GMA NEWS ONLINE 2023/12/5
fc2ブログ

Entries

新型コロナウイルス感染症の感染者が増加する中、DOHはマスクの着用を推奨(フィリピン) GMA NEWS ONLINE 2023/12/5

En:(grammar)



新型コロナウイルス感染症の感染者が増加する中、DOHはマスクの着用を推奨
DOH recommends wearing of face masks amid rising COVID-19 cases
https://www.gmanetwork.com/news/topstories/nation/890429/doh-recommends-wearing-of-face-masks-amid-rising-covid-19-cases/story/

GMA NEWS ONLINE 2023/12/5









国内で新型コロナウイルス感染症の感染者が増加する中、テッド・ハーボサ保健長官は火曜日、国民にマスクの着用を呼び掛けた。
Health Secretary Ted Herbosa on Tuesday urged the public to wear face masks amid increasing COVID-19 cases in the country.

フェルディナンド・“ボンボン”・マルコス・ジュニア大統領や他の議員が新型コロナウイルス感染症の検査で陽性反応が出たことを考慮し、ナンシー・ビネイ上院議員がマスク着用について意見を求めたことを受け、ハーボサ氏はこの勧告を行った。
Herbosa made the recommendation after Senator Nancy Binay asked for his opinion on masking, considering that President Ferdinand “Bongbong” Marcos Jr. and other lawmakers have tested positive for COVID-19.


「密閉された場所にいるリスクの高い人や高齢者には、オプションでマスクを着用することをお勧めします。
“We recommend optional wearing of mask for people who are high risk, elderly people in places which are enclosed.

特に病気になりやすい人は、マスクも着用することをお勧めします」とヘルボサ氏は保健長官への暫定任命に関する任命委員会の公聴会で述べた。
It would be a good practice to also wear your mask, especially if you are prone to illnesses,” Herbosa said during the hearing of the Commission on Appointments on his ad interim appointment as Health Secretary.

症状のある子供たちについては、他の子供たちに感染させないよう、学校に行くことは許さず、自宅に留まるべきだと同氏は述べた。
As for children who exhibit symptoms, he said they should only stay at home and not be allowed to go to school so as to not infect other kids.


フィリピンでは2023年11月28日から12月4日までに1,340人の新規コロナウイルス感染者を記録し、これは過去19週間で最高の新規感染者数となった。
The Philippines recorded 1,340 new coronavirus cases from November 28 to December 4, 2023, which is the highest number of fresh infections in 19 weeks.

その他のストーリー
Other Stories

DOH、未払いの62.9-Bペソの新型コロナウイルス感染症手当の3年以内の解放を目指す
DOH eyes release of unpaid P62.9-B COVID-19 allowance in 3 years

CA、DOHのHerbosa氏とDAのLaurel氏の任命を確認
CA confirms appointments of DOH's Herbosa, DA's Laurel

テッド・ハーボサがCA委員会からDOH長官に指名される
Ted Herbosa gets CA panel nod as DOH secretary

DOHのデータによると、最近1週間の新規新型コロナウイルス感染者数は、2023年11月21日から11月27日までに監視された1,218件よりも10%多かった。
DOH’s data showed that the new COVID-19 infections in the recent week were 10% higher than the 1,218 cases monitored from November 21 to November 27, 2023.



また、新型コロナウイルス感染症の感染者数は4週連続で増加し、週間新規感染者数は4週連続で1,000人を超えた。
It also marked the fourth straight week of increasing COVID-19 cases and the fourth straight week of over 1,000 new weekly cases.

ヘルボサ氏は、新型コロナウイルス感染症の感染者数の増加とは別に、フェイスマスクの着用はマイコプラズマ肺炎または「歩く肺炎」の蔓延も防ぐことができると付け加えた。
Aside from rising COVID-19 cases, Herbosa added that the wearing of face masks can also prevent the spread of mycoplasma pneumoniae or "walking pneumonia."

以前の同じ公聴会で、中国や他の欧州諸国で呼吸器疾患の症例が増加している中、フィリピンではまだそのような感染症の発生はないとヘルボサ氏は述べた。
In the same hearing earlier, Herbosa said that there is no outbreak of such in the Philippines yet amid the rising cases of respiratory illness in China and other European countries.


また、今はまさに呼吸器疾患の季節であり、多くの人が病気になると説明した。
He also explained that now is really the season of respiratory illness, thus many people get sick.

同氏はまた、咳や風邪などの症状がある人に対し、病気のさらなる感染を防ぐため、休日の集会への出席を控えるよう呼び掛けた。
He also appealed to those who have symptoms like coughs and colds to refrain from attending holiday gatherings so there would not be further transmission of the illnesses.

「そしてもちろん、タラガンさん、健康には気をつけていきましょう。 クリスマスシーズン中の皆様へのお知らせ
“And then of course, talagang let’s watch our health. Reminders to all our people during Christmas season,

(タガログ語)それは今でも同じで、あなたに禁止されているものは今でも禁止されています。なぜなら、この時期に禁止されているものだけを食べると、病院に行くことになる人が多いからです。」
pareho pa rin, kung ano ‘yung bawal sa inyo, bawal pa rin po kasi maraming sinasabi na this is the time of the year na once lang kakain sila ng bawal sa kanila, nauuwi sila sa ospital po,” Herbosa added.


(健康に気を付けましょう。たとえクリスマスシーズンであっても、禁止されているものは禁止されていると注意を促しています。食べたいものを食べられるのは一年でこの時期だけだと多くの人が言いますが、結局は食べてしまうのです そうした後は病院で。)
(Let’s watch our health. I’m reminding people that those that are prohibited for you are still prohibited even if it’s Christmas season. Many say that it’s the only time of the year that they get to eat whatever they want, but they end up in hospitals after doing so.)

マスク着用は義務でしょうか?
Mandatory masking?

国内の新型コロナウイルス感染者数は緩やかに増加しているにもかかわらず、DOH報道官のエンリケ・タヤグ次官は、現在の状況は「予想される」ため、DOHはマスク着用義務の復活を推奨していないと述べた。
Despite the slow rise in COVID-19 cases in the country, DOH spokesperson Undersecretary Enrique Tayag said that the DOH is not recommending the return of mandatory wearing of face masks because the situation now is “expected.”

「特に制限がなく、クリスマスで多くの人が多くの人々と接触しているため、特に制限がなく、多くの人が外出しているため、これが予想されるため、誰もが注意するかマスクを義務付けるという大規模な警告を発するための措置はまだ講じていません」人々だ、男だ」と彼は待ち伏せインタビューで語った。
“Wala pa namang kaming hakbangin na magbigay ng napakalaking alerto na mag-ingat lahat o magkaroon ng mandatory masking sapagkat ito’y inaasahan natin lalo na’t wala nang restriction at maraming lumalabas na sapagkat Kapaskuhan at marami talaga nagkakaroon ng pakikipag-ugnayan sa maraming tao,” he said in an ambush interview.


(特に、制限がなくなり、多くの人が外出して他の人と交流しているため、このような事態が起こることは予想されていたため、注意を払うべきであるかマスク着用義務に戻るべきであると国民に警告するための措置はまだ講じていません) クリスマスシーズン。)
(We have not yet taken any steps to alert the public that they should be careful or go back to mandatory masking because we expected this to happen, especially since there are no more restrictions and many people are going out and interacting with others because it is the Christmas season.)

また、現時点では病院が過密状態になってはいないとも述べた。
He also said that there is no overcrowding in hospitals as of the moment.

「若干の増加がみられる地域もございます。 しかし、病院を見てみると、特にICU(集中治療室)ではまだ過密状態ではない」と付け加えた。
“May ilang rehiyon na nakitaan ng konting pagtaas. Subalit nung tiningnan ang mga ospital, kaya pa naman at ‘di pa naman nagkakaroon ng overcrowding lalo sa ICU (intensive care units),” he added.

(一部の地域では感染者数がわずかに増加しています。しかし、病院を見てみると、特に ICU ではまだ過密状態ではありませんでした。)
(Some regions have a slight increase in cases. But when we looked at the hospitals, there was still no overcrowding, especially in the ICUs.)


タヤグ氏はまた、症状がある人には検査を受け、咳やインフルエンザの症状がある場合は新型コロナウイルス感染症を疑うようアドバイスした。
Tayag also advised those who have symptoms to get themselves tested, and to suspect that they have COVID–19 if they have cough and flu.

同氏はまた、新型コロナウイルス感染者の増加が世界保健機関(WHO)が報告した新たな関心事の亜種によるものかどうか保健省がまだ判断中であると述べた。
He also said that the Health department is still determining if the rise of COVID-19 cases are caused by the new variants of interests reported by the World Health Organization (WHO).

現在、WHO が循環している注目の亜種としてリストされているのは、XBB.1.5、XBB.1.16、EG.5、および BA.2.86 です。
Currently listed under WHO’s circulating variants of interest are the XBB.1.5, XBB.1.16, EG.5, and BA.2.86.


スポンサーサイト



この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://alic152.blog123.fc2.com/tb.php/3379-13b60b04

0件のトラックバック

0件のコメント

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

プロフィール

rku912

Author:rku912
pixiv 始めました。

This site is link free.

発音記号についての解説は(grammar)のリンクから飛んでください。

最近の記事

月別アーカイブ

カテゴリー

FC2カウンター

アクセスランキング

[ジャンルランキング]
アニメ・コミック
168位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
少年向けコミック
35位
アクセスランキングを見る>>

アクセス解析

ブログ内検索

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

>