Powered By 画RSS おすすめの〇〇コミック |ダブリンの暴動、5人が刺され負傷し警察と衝突  BBC 2023/11/24 
fc2ブログ

Entries

ダブリンの暴動、5人が刺され負傷し警察と衝突  BBC 2023/11/24 

En:(grammar)


ダブリンの暴動、5人が刺され負傷し警察と衝突
Dublin riot sees clashes with police after five hurt in stabbings
https://www.bbc.com/news/world-europe-67512002

BBC 2023/11/24 
















ダブリンでナイフによる襲撃を受け、車両が放火され、店舗が略奪され、子供3人を含む5人が負傷した。
Vehicles have been set on fire and shops looted in Dublin following a knife attack that left five people, including three children, injured.

現地時間13時40分過ぎの襲撃で、5歳の女児と30代の女性が重傷を負った。
A five-year-old girl and a woman in her 30s were seriously hurt in the attack after 13:40 local time.

事件は市内中心部のパーネル・スクエア・イースト、ゲールスコイル・チョライステ・ムイレ児童学校の外で起きた。
It happened on Parnell Square East in the city centre outside the children's school, Gaelscoil Choláiste Mhuire.


警察によると、同じく重傷を負った40代男性も要注意人物だという。
A man in his 40s who was also seriously injured is a person of interest, police said.

彼らは、現時点では他の人物を探しておらず、明確な捜査方針に従っていると付け加えた。
They added that they were not looking for any other people at this time and are following a definite line of inquiry.


ダブリンのナイフ襲撃事件後の暴力現場のライブアップデート
Live updates of violent scenes after Dublin knife attack

アン・ガルダ・シオチャナ(アイルランド警察)の署長ドリュー・ハリスは、その後の混乱は「極右イデオロギーに動かされた狂気のフーリガン一派」のせいで、警察が現場を維持しようとしている間に暴力を振るったと非難した。
The head of An Garda Síochána (Irish police), Drew Harris, blamed the subsequent disorder on a "lunatic, hooligan faction driven by a far-right ideology", who engaged in violence as police tried to maintain the crime scene.

アイルランド警察は、現在街路は「ほぼ平穏」だが、依然として大規模な警察の駐留がパトロール中であると述べた。 アイルランドのヘレン・マッケンティー法務大臣は、多数の逮捕者がいると述べた。
Irish police have said the streets are now "mainly calm" but a massive police presence remains on patrol. Irish Justice Minister Helen McEntee said many arrests have been made.



デモ参加者が襲撃現場近くの地域に集まったことを受け、機動隊が出動した。
Riot police were deployed after protesters gathered in the area near the scene of the attack.

混乱は、オコンネル・ストリートなど、先ほどの攻撃現場に近い市中心部のいくつかの通りに集中した。
The disorder centred on several streets in the city centre near the the scene of the attack earlier, including O'Connell Street.

乗用車、路面電車、バスなど多数の車両が放火された。
A number of vehicles were set on fire, including a car, a tram and a bus.

オコネル・ストリートの店が略奪され、他の店の窓も割られた。
A shop on O'Connell Street was looted while the windows of other stores were smashed.


市内中心部に近いトリニティ・カレッジは、騒乱のためキャンパスへのすべての門が閉鎖され、ロックダウン状態にあると発表した。
Trinity College, which is nearby in the city centre, said it was in lockdown with all gates to its campus closed due to the disturbances.

タオイシャチ(アイルランド首相)のレオ・バラッカー氏は、追加の警察資源が投入されたと述べた。
Taoiseach (Irish prime minister) Leo Varadkar said extra police resources had been deployed.

同氏は、この事件にはショックを受けており、「この件に関する事実はまだ明らかになっていない」と付け加えた。
He added that he had been shocked by the incident and "the facts in this matter are still emerging".

ハリス氏は国民に「ソーシャルメディア上で広まっている誤った情報や噂に耳を貸さず、責任を持って行動する」よう呼び掛けた。
Mr Harris urged people to "act responsibly, not to listen to misinformation and rumour that is circulating on social media".


「何が起こったのかは分かっていますが、動機は全く不明です。」
"We know what happened, but the motive for this is entirely unclear."

一方、アイルランド全国バス・鉄道労働組合の組合長は、バスや路面電車を標的にした人々を「凶悪犯」「卑劣な人々」と評した。
Meanwhile, the head of Ireland's National Bus and Railworkers' Union described those who targeted bus and trams as "thugs" and "despicable people".


「スタンド・アローン攻撃」
'Standalone attack'

ダーモット・オレアリー氏はRTÉに対し、「ダブリン市を出入りするすべての交通機関を停止するかどうか決定しなければならない。
Dermot O'Leary told RTÉ: "We have to make a decision whether to suspend all transport in and out of Dublin City.

「メンバー全員の安全が私たちの最大の関心事です。」
"The safety of all our members is our primary concern."


先の記者会見で、サプト・リアム・ジェラティ氏は、5歳の女の子が病院で救急治療を受けているが、別の6歳の女の子と5歳の男の子はそれほど重傷ではないと述べた。
In a press conference earlier, Supt Liam Geraghty said that the five-year-old girl is receiving emergency care in hospital, while another girl, aged six, and a five-year-old boy were less seriously hurt.

同氏は、捜査の初期段階ではあるものの、ガルダイ(警察)は「テロ関連の活動はない」と確信しており、「単独の攻撃」とみられると付け加えた。
He added that although it is early in the investigation, gardaí (police) are confident that there is "no terror-related activity" and that it would appear to be a "standalone attack".


アイルランドのマイケル・D・ヒギンズ大統領は、事件の影響を受けた子供たちや家族に思いを馳せていると述べた。
Irish President Michael D Higgins said that his thoughts were with the children and families affected by the incident.

「この忌まわしい事件はガルダイの問題であり、社会的包摂の原則を攻撃する意図を持つグループによって利用されたり悪用されたりすることは非難されるべきことであり、法の支配と民主主義を信じるすべての人々によって非難されるに値する」と彼は付け加えた。
"This appalling incident is a matter for the gardaí and that it would be used or abused by groups with an agenda that attacks the principle of social inclusion is reprehensible and deserves condemnation by all those who believe in the rule of law and democracy," he added.

アイルランド国立教師組織(INTO)は、「今日起きた恐ろしい事件を受けて、ゲールスコイル・チョライステ・ムイレの学校コミュニティ全体に心よりお見舞い申し上げます」と述べた。
The Irish National Teachers' Organisation (INTO) said: "Our hearts are with the entire school community of Gaelscoil Choláiste Mhuire following the horrendous incident that has taken place today.

「私たちは、この想像を絶する困難な時期にある子供たち、その家族、学校職員のことを考えています。」
"We are thinking of the children, their families and the school's staff during this unimaginably difficult time."


ライン
line


A lot of anger in Dublin
by Sara Girvin, BBC Ireland correspondent, at the scene

ここでは衝突が今も続いている。
Clashes are still very much ongoing here.

抗議活動は17時頃に始まった。 警察との乱闘や瓶の投げつけなどがあったことはわかっている。
The protests started at about 17:00. We know there have been scuffles with police, and bottles thrown.

花火が投げられる音や、車両が炎上するという通報も聞こえました。
We also heard fireworks being thrown, and reports of vehicles on fire.

この地域には警察がたくさんいます。 この地域では、今日初めに起こったことに対して多くの怒りが広がっています。
There are a lot of police in this area. There's a lot of anger in this area about what happened earlier today.



line

目撃者はRTÉに対し、彼女ともう一人の傍観者がナイフで男性の武装を解除した様子を語った。
An eyewitness told RTÉ how she and another bystander disarmed a man with a knife.

シボーン・カーニーはその光景を「まったくもって混乱している」と表現した。
Siobhan Kearney described the scene as "absolutely bedlam".


「何も考えずに、道を渡って手伝いに行きました」と彼女は語った。
"Without thinking, I just took across the road to help out," she said.

「子供2人と女性は出身校に連れ戻された。」
"Two children and the woman were taken back into the school where they were coming from."

ナイフを持った男性について、彼女は彼が地面に倒れており、多くの人が彼を制止しようとしていたと語った。
On the man with the knife, she said that he was on the ground and there were a lot of people trying to restrain him.

「私とアメリカ人女性が彼の周りに輪を作り、ガルダ(警察)を待つと言いました。」
"Me and an American lady formed a ring around him saying we'd wait on the garda (police)."



She said that the ambulance came first, within three or four minutes, and all the emergency services were there in five minutes.

The area has been sealed off and declared a crime scene.

In a statement, the Irish Minister for Justice Helen McEntee said she was "deeply shocked by the appalling attack".

She added that her thoughts are with those injured, especially the children, their parents and families, during "this extremely difficult period".



シン・フェイン党首でダブリン中央TD(アイルランド国会議員)のメアリー・ルー・マクドナルド氏は、この事件は「地域社会全体に衝撃と恐怖」を与えたと語った。
Sinn Féin leader and Dublin Central TD (member of the Irish parliament) Mary Lou McDonald said the incident had sent "shock and horror throughout the community".

「傷ついたすべての人々、両親、教師、そして特に大きなトラウマを負った子供たちに心を痛めています」と彼女は付け加えた。
"My heart goes out to all the hurt and injured, the parents, teachers but especially the children who have been so traumatised," she added.

事件後その地域にいた労働党のマリー・シャーロック上院議員は、刺された子供たちは襲撃されたとき、学童保育に行くために列を作っていたと語った。
Labour Party senator Marie Sherlock, who was in the area after the incident, said the children who were stabbed were queueing up to go to after-school care when they were attacked.

「今日はすべてが非常に現実的ですが、明日、来週、そしてその後にトラウマが及ぼす影響は、本当に非常に厳しいものになると思います。」
"While it is all very real today, I think the impact of the trauma tomorrow, next week and in the time after is really going to be very difficult."


スポンサーサイト



この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://alic152.blog123.fc2.com/tb.php/3367-7301dc2c

0件のトラックバック

0件のコメント

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

プロフィール

rku912

Author:rku912
pixiv 始めました。

This site is link free.

発音記号についての解説は(grammar)のリンクから飛んでください。

最近の記事

月別アーカイブ

カテゴリー

FC2カウンター

アクセスランキング

[ジャンルランキング]
アニメ・コミック
115位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
少年向けコミック
27位
アクセスランキングを見る>>

アクセス解析

ブログ内検索

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

>