Powered By 画RSS おすすめの〇〇コミック |「在来種に戦う機会を与えるため」オーストラリアで猫殺戮機械が導入へ Daily Mail 2023/7/10
fc2ブログ

Entries

「在来種に戦う機会を与えるため」オーストラリアで猫殺戮機械が導入へ Daily Mail 2023/7/10

En:(grammar)


「在来種に戦う機会を与えるため」オーストラリアで猫殺戮機械が導入へ
Cat killing machine to be rolled out in Australia 'to give native species a fighting chance'
https://www.dailymail.co.uk/news/article-12281451/Cat-killing-machine-rolled-Australia.html

Daily Mail 2023/7/10







オーストラリア全土で猫殺戮機械が試験運用中
Cat killing machines being trialled across Australia

野良猫の毛皮に有毒なジェルを噴射する装置
Devices shoot a toxic gel into the fur of feral cats

毎年殺される数百万匹の在来動物を救うために、捕食者に有毒なジェルを発射するように設計された猫殺戮機械がオーストラリア全土に配備される予定だ。
A cat-killing machine designed to shoot toxic gel at predators will be rolled out across Australia in a bid to save the millions of native animals killed every year.

Thylation グループによって設計された Felixer は、4 つのセンサーを使用して野良猫やキツネを検出し、その後、粘着性が高く毒性の高い 1080 ジェルを毛皮に発射します。
The Felixer, designed by the Thylation group, uses four sensors to detect feral cats or foxes before firing a round of sticky and highly toxic 1080 gel into their fur.


猫やキツネは毛皮についたジェルをなめ、毒を摂取して死にます。
The cat or fox then licks the gel off their coats, ingests the poison, and dies.

猫は餌を食べたり罠に入ったりする可能性は低いですが、常に毛づくろいをしているため、この装置は野良猫にとってより効率的で人道的な解決策となります。
Cats are unlikely to take baits or enter traps but constantly groom themselves, making the device a more efficient and humane solution for feral cats.

オーストラリア全土の野良猫は、年間20億匹の在来哺乳類、有袋類、爬虫類、カエル、鳥類を殺していると推定されています。
Feral cats across Australia are estimated to kill two billion native mammals, marsupials, reptiles, frogs and birds yearly.

歩き回ったり狩りをしたりする飼い猫により、毎年さらに 3 億 9,000 万匹の在来種が命を落としています。
Pet cats that roam and hunt kill an additional 390 million natives every year.


有毒なジェルは、マシンの両側にある 2 つのセンサーが猫またはキツネの形状を同時に検出した場合にのみ発射されます。
The toxic gel is only be fired when two sensors on either side of the machine detect the shape of a cat or a fox at the same time.

マシンの底部にあるセンサーがハリモグラやウォンバットなどの在来動物の短くてずんぐりした足を感知してジェルが発射されないようにする一方、上部にあるセンサーがエミューやディンゴなどの大型動物の安全を確保します。
A sensor on the bottom of the machine detects the short and stumpy legs of native animals like echidnas and wombats to ensure the gel isn't fired while a sensor at the top ensures bigger animals like emus and dingos remain safe.

Felixer は太陽光発電で動作し、ジェル 20 カートリッジを収納でき、発射後に自動的にリセットされ、検出されたすべての動物の写真を撮ります。
The Felixer is solar-powered, holds 20 cartridges of gel, resets automatically after firing and takes photographs of all of the animals detected.


在来種と野良猫を区別する能力は、ターゲットの画像が管理ソフトウェアにアップロードされるにつれて向上すると予想されます。
Its ability to differentiate between native species and feral cats is expected to improve as more images of its targets are uploaded to its management software.

この機械は猫やキツネをおびき寄せるための「音声ルアー」を再生し、ソフトウェア設定によりその感度と在来動物に発砲する可能性を制御します。
The machine plays 'audio lures' to attract cats and foxes while software settings control its sensitivity and likelihood of firing at native animals.

最近、この装置には在来種や絶滅危惧種が標的にされるのを防ぐ新しい人工技術が搭載されました。
Recently, the devices were equipped with a new artificial technology which stops native and endangered species from being targeted.


この装置は、猫による在来野生動物への「壊滅的な影響」を阻止するために、西オーストラリア州全域に展開される予定だ。
The device will be rolled out across Western Australia to stop the 'devastating impact' of cats on native wildlife.

同州は取り締まりに5年間で760万ドルを費やす予定で、これにはおとりの数を年間60万匹から88万匹に増やすことも含まれる。
The state will spend $7.6 million over five years on its crackdown, which will also include increasing the number of baits from 600,000 to 880,000 annually.

フェリクサーは、研究目的ではなく大規模な展開のために連邦の承認を得ました。
The Felixer received Commonwealth approval for wide-scale rollout rather than research purposes.

さらに東に進むと、クイーンズランド州公園野生動物局 (QPWS) は、新しいフェリクサーの 3 か月にわたる試験の真っ最中です。
Moving further east, the Queensland Parks and Wildlife Service (QPWS) is midway through a three-month trial of the new Felixers.



わずか10キロメートルの範囲からすでに25匹の猫が撤去された。
Already, 25 cats have been removed from just a 10km stretch.

以前、QPWS はウールーヌーラン国立公園で 2 年以上にわたってデバイスを試験的にテストしました。
Previously the QPWS trialled the devices for over two years in the Wooroonooran National Park.

2016年以来、この機械は政府の環境団体と先住民レンジャーの支援を受けてオーストラリアのすべての州と準州で試験運用されている。
Since 2016, the machines have been trialled in all Australian states and territories with the support of the government environment bodies and Indigenous rangers.

この機械の初の試験では62匹の猫を対象とすることに成功し、野良猫の活動が66パーセント減少した。
The first ever trial of the machine successfully target 62 cats and saw a 66 per cent reduction in feral cat activity.



2020年、ニューサウスウェールズ大学の研究者らは、南オーストラリア州の柵で囲まれた2,600ヘクタールの敷地でフェリクサー装置の試験運用に成功した。
In 2020, researchers from the University of New South Wales successfully trialled the Felixer device on a 2,600-hectare, fenced-off property in South Australia.

6週間後、研究者らは、敷地内にいた50匹の野良猫のうち3分の2がこの装置によって殺され、他の野生動物は被害を受けていないことを発見した。
After six weeks, researchers found that two thirds of the 50 feral cats on the property had been killed by the device and no other wildlife had been harmed.

この研究の主任研究者の一人であるキャサリン・モーズビー氏は、この結果はオーストラリアにおける野良猫の根絶に非常に有望であると述べた。
One of the study's lead researchers, Katherine Moseby, said the results were very promising for eradicating feral cats in Australia.

「これはツールボックスの中のもう一つのツールです」と彼女は当時デイリー・メール・オーストラリアに語った。
'It's another tool in the toolbox,' she told Daily Mail Australia at the time.



トライアルでは、猫の発砲率は100%だった。
'In the trial we had 100 per cent firing on cats.

他のいくつかの試験では、在来動物がこの装置を作動させましたが、この装置は罠よりもはるかに高い標的特異性を持っています。
In some other trials, native animals triggered the device but it has a much higher target specificity than traps.

モーズビー博士は、彼女のチームは試験の結果に「本当に満足している」と述べた。
Dr Moseby said her team were 'really happy' with the results of the trials.

各装置の製造コストは約 15,000 ドルですが、より多くの人が野良猫の駆除を始められるよう、価格を引き下げる取り組みが行われています。
While each device costs about $15,000 to make, efforts are being made to bring down the price tag so more people can start eradicating feral cats.






スポンサーサイト



この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://alic152.blog123.fc2.com/tb.php/3338-a7932cb4

0件のトラックバック

0件のコメント

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

プロフィール

rku912

Author:rku912
pixiv 始めました。

This site is link free.

発音記号についての解説は(grammar)のリンクから飛んでください。

最近の記事

月別アーカイブ

カテゴリー

FC2カウンター

アクセスランキング

[ジャンルランキング]
アニメ・コミック
115位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
少年向けコミック
27位
アクセスランキングを見る>>

アクセス解析

ブログ内検索

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

>