Powered By 画RSS おすすめの〇〇コミック |カナダ、ブリティッシュコロンビア州は木曜日、すべての医療施設と長期介護施設においてCOVID-19のためにマスクの義務付けを復活させた
fc2ブログ

Entries

カナダ、ブリティッシュコロンビア州は木曜日、すべての医療施設と長期介護施設においてCOVID-19のためにマスクの義務付けを復活させた

En: (grammar)



カナダ、ブリティッシュコロンビア州は木曜日、すべての医療施設と長期介護施設においてCOVID-19のためにマスクの義務付けを復活させた

Public Health silent on what New Brunswickers can expect from COVID-19 this fall
https://www.cbc.ca/news/canada/new-brunswick/covid-19-new-brunswick-fall-vaccine-boosters-variants-rapid-tests-masks-1.6980290

CBC 2023/9/28







ブリティッシュコロンビア州は木曜日、すべての医療施設と長期介護施設においてCOVID-19マスクの義務付けを復活させた。また、P.E.I.、ニューファンドランド・ラブラドール州、ケベック州を含む他の州では、今後数週間以内にCOVID-19ワクチンの更新接種を開始する予定である。
British Columbia reinstated a COVID-19 mask mandate Thursday in all health-care settings and long-term care homes, while other provinces, including P.E.I., Newfoundland and Labrador and Quebec, will begin to offer updated COVID-19 vaccine boosters within the next couple of weeks.

しかしニューブランズウィック州では、新型コロナウイルス感染症の流行により15の病棟が訪問者の立ち入りを禁止されており、老人ホームやその他の脆弱な環境で25件の感染が確認され、今週新たに4人の新型コロナウイルスによる死亡が報告されているが、政府は沈黙を保っている。
But in New Brunswick, where 15 hospital units are closed to visitors because of COVID-19 outbreaks, 25 outbreaks have been confirmed at nursing homes and other vulnerable settings, and four new COVID deaths were reported this week, the government remains silent.


一部のニューブランズウィック州民が、最近の新型コロナウイルス感染症はこれまでで最も深刻だったと言っているにもかかわらず、これは事実である。
This despite the fact some New Brunswickers say their latest COVID infection was their most severe yet.

CBCニュースは、この秋の新型コロナウイルス感染症から人々が予想できることと州の計画について、保健首席医療責任者のジェニファー・ラッセル博士にインタビューを要請した。
CBC News requested an interview with Dr. Jennifer Russell, chief medical officer of health, about what people can expect from COVID-19 this fall and the province's plans.

CBCはまた、新型コロナウイルスの感染者数、入院者数、死亡者数に関するモデリング予測も要請した。
CBC also requested any modelling projections regarding COVID case counts, hospitalizations and deaths.


感染拡大の監視を続ける
Continue to monitor spread

保健省は電子メールによる声明で返答した。
The Department of Health replied with an emailed statement.

ショーン・ハッチャード氏は、「公衆衛生当局は、定期的な報告業務、廃水監視、遺伝子配列決定を通じて、ニューブランズウィック州内での新型コロナウイルス感染症の蔓延を監視し続けている」と部分的に述べた。
"Public Health officials continue to monitor the spread of COVID-19 within New Brunswick through its routine reporting practices, wastewater surveillance and through genetic sequencing," Sean Hatchard said in part.


NBで新たに4人の新型コロナウイルス感染症による死亡が報告された。 9月の最初の2週間
4 new COVID-19 deaths reported in N.B. in first 2 weeks of September

新型コロナウイルス感染症は、多くのニューブランズウィック州民、特に免疫力が低下している人やリスクの高いグループに該当する人にとって、重大な健康リスクであると同氏は述べた。
COVID-19 is a significant health risk to many New Brunswickers, he said, especially those who are immunocompromised or who fall into at-risk groups.

人々は自身のリスクレベルを評価し、新型コロナウイルスに感染するリスクを軽減するために必要な措置を講じるべきだと同氏は述べた。
People should assess their own risk level and take steps necessary to reduce their risks of getting COVID, he said.

ニューファンドランドのメモリアル大学の免疫学とウイルス学の教授であり、医学部の研究および大学院研究の副学部長であるロッド・ラッセル氏は、大きな変化はないと予想していると述べた。
Rod Russell, a professor of immunology and virology at Memorial University in Newfoundland and vice-dean of research and graduate studies for the faculty of medicine, said he doesn't expect any major changes.



感染者数は今後も増加するとウイルス学者が予測
Case counts to climb, predicts virologist

「子供たちが学校に戻り、人々が休暇から帰ってくるので、まだではないにしても、すぐに呼吸器ウイルスが戻ってくるでしょう。
"We're going to have our respiratory viruses coming back very soon, if not already, because we have kids going back to school, people coming off vacations.

「そして、私たちがよく知っているように、人々が屋内に移動すると、これらのバグは...より自由に[拡散]するようになります」と彼は言いました。
"And you know, as we've learned well, as people move indoors, these bugs … get more freedom to [spread]," he said.

通常、新型コロナウイルスの感染者数は秋から冬にかけて増加し、ラッセル氏はこの傾向が続くと信じている。
COVID case counts typically climb during the fall and winter, and Russell believes that will continue.



しかし、人々がワクチン接種や感染症を通じて免疫を獲得し続けているため、入院者数はパンデミックの例年よりも低くなる可能性があると同氏は述べた。
Hospitalizations, however, could be lower than previous years of the pandemic as people continue to build immunity through vaccinations and infections, he said.

「したがって、ほとんどの人にとって病気の重症度は今後もますます軽くなっていくと思います。」
"So I think the severity of disease is just going to keep getting less and less for most people."

高度に変異した新しいオミクロンの亜種BA.2.86については「大々的に誇大宣伝」があったが、専門家らは当初、以前の亜種よりも免疫回避性が高く、感染が少し早いのではないかと考えていたが、その後は状況が変わったとラッセル氏は述べた。
Although there was "a lot of hype" about the new highly mutated Omicron variant, BA.2.86, which experts initially thought might be more immune-evasive than previous variants and spread a little faster, that has since changed, said Russell.


「基本的に、Omicron の最初のバージョン以来、病原性が高かったり、病気の重症度をさらに悪化させたりしたものは実際には見つかっていません。」
"Basically, since the first version of Omicron, we haven't really seen anything that was … more pathogenic or made disease severity any worse."

最近の感染症は急速かつ深刻な打撃を与えた
Recent infection hit fast and hard

セントジョン在住のシンディ・コルウェルさん(60歳)は、8月末にどのような病気にかかったのかは分からないが、急速に激しく襲われたと彼女は語った。
Cindy Colwell, 60, of Saint John, doesn't know which strain she had at the end of August, but it hit her fast and hard, she said.

ある朝、彼女は会議で隣に座っていた同僚から電話を受け、検査で陽性反応が出たと告げられた。
She got a call one morning from a co-worker she sat beside at a meeting, advising her that she had tested positive.


午後になると、コルウェルは気分が悪くなった。 彼女は発熱し、めまいがして衰弱していたという。
By the afternoon, Colwell was feeling ill. She had a fever, was dizzy and weak, she said.

全身で感じる体験でした。
It was a full-body experience.

シンディ・コルウェル、セントジョン在住
- Cindy Colwell, Saint John resident

彼女はまた、咳と気管支の「灼熱感」を感じ、それが徐々に悪化し、吐き気と「腸の問題」を引き起こした。
She also had a cough and "burning" in her bronchial tubes that got progressively worse, nausea and "intestinal issues."


「全身で感じる経験だった」とコルウェル氏は語った。
"It was a full-body experience," said Colwell.

彼女は「ちょっと驚いた」と語った。 彼女はもっと風邪のような症状になるだろうと予想していた。
She was "kind of surprised," she said. She expected it to be more like a cold.

「ワクチンを2回接種しており(前回の感染もあった)、もし接種しても1回目ほどひどくはならないだろうと思っていました。」
"Where I'd had two vaccines [and a previous infection], I was thinking if I did get it, it wouldn't be as bad as the first time."


コルウェルさんが昨年9月に新型コロナウイルスに感染したとき、発熱、体の痛み、喉の痛み、気管支の問題があったが、今回ほど深刻ではなかったと彼女は語った。
When Colwell got COVID last September, she had a fever, body aches, a sore throat and bronchial issues, but they weren't as severe as this time around, she said.

「少なくとも…4日間くらいはとても気分が悪かったです。本当に最悪でした。」
"I just, I felt so bad for at least … like four days. Really bad."

「何度か起きて何かをしようとしたのですが、結局ベッドに戻ってしまいました。」
"The couple times that I did try to get up and do something, I would end up back in bed."


感染した人に対する彼女のアドバイスは、自分の体の声に耳を傾けて休むことです。 「ベッドにいて、誰からも離れて、自分を癒してください。」
Her advice to anyone who gets infected is to listen to their body and rest. "Stay in bed, stay away from anyone and let yourself heal."

抗体の「記憶反応」が始まるまでに数日かかる
Antibody 'memory response' takes a few days to kick in

ラッセル氏は同様の経験について聞いており、不可解であることを認めている。なぜなら一般に、誰かが何かにさらされる時間が増えるほど、その影響は薄れるため、ほとんどの人にとって2回目、3回目の新型コロナウイルス感染症は通常、最初の感染症ほどひどくないからだ。
Russell has heard about similar experiences and admits it's puzzling because in general, the more someone is exposed to something, the less it's going to impact them, so second and third COVID infections are typically not as bad as the first for most people.


しかし、彼には理論があります。
He has a theory though.

「血中の抗体レベルが低下することはわかっていますよね?
"We know that the antibody levels in the blood wane, right?

このため、ワクチンは私たちが望んでいるほど感染から私たちを守ってはくれないのです」と、ワクチンは重篤な病気や入院に対するより長い予防効果を提供するものの、再び感染しやすくなるまでの2、3か月しかない、と同氏は述べた。
This is why the vaccines don't protect us from infection as long as we'd like," only for two or three months before we're susceptible again, he said, although they do provide longer protection against severe illness and hospitalization.


「おそらく、ワクチンや感染症の間隔が長ければ長いほど、抗体レベルは低下するでしょう」とラッセル氏は言う。
"Presumably, the longer you go between [vaccines or] infections the lower your antibody levels are going to go," said Russell.

ブリティッシュコロンビア州の医療現場向けの新しいマスキングルール 10月3日に発効すると当局が認める
New masking rules for health-care settings in B.C. coming into force Oct. 3, officials confirm

そのため、新たな感染症が始まっても、「そのウイルスを封じ込める抗体があまりない」と同氏は言う。
So when a new infection sets in, there's "not a lot of antibody around to contain that virus," he said.


「最初はかなり厄介な感染症にかかっているかもしれません。」
"You might have, you know, a pretty nasty infection at the start."

しかし、ラッセル氏によると、3日目か4日目までに「記憶反応」が始まるという。 」
By Day 3 or Day 4, however, the "memory response" kicks in, according to Russell. "

メモリー T 細胞が増加し、メモリー B 細胞が増加して新しい抗体を作り始めます。
Your memory T cells are ramped up, your memory B cells are ramped up and start making new antibody.

「ですから、最初の数日間の感染は悪化するかもしれませんが、それは単に記憶の反応が進むまでに遅れがあるからだと思います。
"So although the infection in the first few days might feel worse, I think it's just because there's that delay while the memory response is getting going.

そうすれば、病気は…より早く解決できると思います。」
And then you get, I think you're getting a … quicker resolution of the sickness."


「大規模プール」の影響を受けやすい、潜在的な感染源
'Large pool' susceptible, potential transmitters

コルウェルさんのようなニューブランズウィック州民の多くは、少なくとも1年前に最後の新型コロナウイルス感染症ワクチン接種を受けていた。
Many New Brunswickers like Colwell had their last COVID-19 vaccine at least a year ago.

7月1日以降、予防接種の対象となるのは、中等度から重度の免疫不全状態にある65歳以上と18歳以上で、春の予防接種を受けておらず、最後に予防接種を受けたか、または感染したのが5カ月以上前である者、および18歳以上で春の予防接種を受けておらず、最後に予防接種を受けたか、または感染したのが5カ月以上前である長期療養施設の新規入居者のみである。
Since July 1, the only people eligible for a shot have been those aged 65 or older and those 18 or older who are moderately to severely immunocompromised, who did not receive a spring booster and whose last shot or infection was at least five months ago, and new residents of long-term care facilities aged 18 and older who did not receive a spring booster and whose last shot and/or infection was at least five months ago.

5、6か月間、新型コロナウイルスのブースターや感染を経験していない人は「間違いなく再び感染しやすい」とラッセル氏は述べた。
Anybody who hasn't had a COVID booster or infection for five or six months is "definitely susceptible to getting infected again," said Russell.

「ニューブランズウィック州には、現在感染しやすい人々が大勢いるでしょうし、彼らは潜在的な感染者でもあるのです。」
"In New Brunswick you would have a large pool of people out there who are susceptible now to infection, and then they're potential transmitters as well."

感染を防ぎ、感染を減らすためにブースターが推奨される
Boosters encouraged to protect, reduce transmission

木曜日、カナダ保健省は、生後6か月以上のすべてのカナダ人を対象に、Omicron XBB.1.5サブバリアントを標的とするファイザー・バイオNTechの最新のComirnatyワクチンを承認した。
On Thursday, Health Canada approved Pfizer-BioNTech's updated Comirnaty vaccine, which targets the Omicron XBB.1.5 subvariant, for all Canadians who are six months of age and older.

ファイザー・カナダは、呼吸器ウイルスの流行シーズンがピークに達すると予想される「今後数週間以内」に新たに配合されたワクチンが利用可能になるとの見通しを示した。
Pfizer Canada said it expects the newly formulated vaccine to be available "in the coming weeks" before the respiratory virus season is forecast to peak.


2週間前、規制当局は、生後6か月以上の人々を保護するために、流行しているXBB.1.5株も標的とするモデルナの最新の新型コロナウイルスワクチンを承認した。
Two weeks ago, the regulator approved Moderna's updated COVID-19 vaccine, which also targets the circulating XBB.1.5 strains, to protect those aged six months and older.

ニュージャージー州全域で秋の予防接種キャンペーン 10月16日より開始
Fall vaccination campaign across N.L. to begin Oct. 16

連邦当局は今回のショットを「ブースター」とは呼んでいない。 その代わりに、彼らは更新されたオプションを毎年のインフルエンザ予防接種と同じように考えています。
Federal officials aren't calling the shots "boosters." Instead, they view the updated options much like the annual flu shot.

ニューブランズウィック州は秋の新型コロナウイルスワクチン接種計画をまだ最終調整中であると保健省は述べた。
New Brunswick is still finalizing its plans for fall COVID-19 vaccines, the Health Department has said.


最初の2回の注射で「かなり具合が悪くなった」コルウェルさんは追加接種を受けておらず、接種する予定もない。
Colwell, who got "quite sick" from her first two shots, hasn't had any boosters and doesn't plan to get any.

「2回のワクチン接種は私たちにとって効果があるはずだったような気がします。2回のワクチン接種がすべてを終わらせるのに最適でした。それでも私は病気になりました…だから、私はこれ以上ワクチンを自分のシステムに入れるつもりはありません。」
"I just I feel like the two vaccinations were supposed to work for us. They were the be all to end all. And I still got ill … So I'm just not going to put anymore vaccines in my system."


ラッセル氏は、最新のブースターが入手可能になったら、それを入手するよう皆さんに勧めています。 ワクチンが現在流行している株に近ければ近いほど、より大きな利益が得られると同氏は述べた。
Russell encourages everyone to get the latest booster once it's available. The closer the vaccine is matched to the current circulating strain, the more benefit, he said.

迅速検査は依然として効果的
Rapid tests still effective

同氏はまた、同州が陽性結果の報告を停止したにもかかわらず、ニューブランズウィック州の住民に対し迅速検査の使用を継続するよう奨励した。
He also encourages New Brunswickers to continue to use rapid tests, even though the province has stopped reporting positive results.


「私たちは他人に感染させないように努めるべきだ」と彼は言う。 「テストにアクセスできるのであれば、それを利用してみてはいかがでしょうか?」
"We should be trying not to infect others," he said. "If you have access to tests, why not use them?"

カナダ保健省によると、新しい変異種が、新型コロナウイルス感染症の症例を確認するために承認した診断検査の能力に影響を与えるという証拠はありません。
According to Health Canada, there is no evidence that new variants affect the ability of the diagnostic tests it has approved to confirm COVID-19 cases.

保健省のハッチャード報道官は、「迅速ポイントオブケア検査(POCT)の結果が陽性であれば、新型コロナウイルス感染症の陽性症例である」と述べた。
"A positive rapid point-of-care testing (POCT) result is a positive case of COVID-19," the Department of Health spokesperson Hatchard said.


「迅速POCT検査の結果が陰性で、症状が悪化するか、新たな症状が発現した場合は、24時間以内に再度検査を受ける必要があります。それでも陰性の場合は、48時間以内に再検査してください。」
"If you have a negative rapid POCT test result and your symptoms worsen, or new symptoms develop, you should test again in 24 hours. If it is still negative, retest in 48 hours."

全員が検査を受ける必要があるわけではない、と同氏は語った。
Not everyone needs to be tested, he said.

ハチャード氏は「病気の人は病気の間、症状が改善するまで家に留まるべきだ」と述べた。
"People who are ill should stay at home while sick and until their symptoms improve," Hatchard said.



公衆衛生局は、脆弱な環境で働いている人や重篤な病気のリスクがあり、パクスロビッドなどの治療の恩恵を受ける可能性がある人に迅速な検査を推奨しています。
Public Health recommends rapid tests for people who work in vulnerable settings or who are at risk of severe illness and may benefit from treatment such as Paxlovid.

9月5日の時点で、ニューブランズウィック州は、2022年1月27日以降に得られた21,900件のパクスロビッド治療コースのうち約8,200件を調剤した。
As of Sept. 5, New Brunswick has dispensed about 8,200 of the 21,900 Paxlovid treatment courses obtained since Jan. 27, 2022.


パクスロビッドは、過去 5 日以内に始まった新型コロナウイルス感染症 (COVID-19) の軽度から中等度の症状があり、重篤な転帰のリスクが高い人を対象としています。
Paxlovid is for people with mild to moderate symptoms of COVID-19 that started within the last five days and who are at higher risk of severe outcomes.

自宅で服用できる錠剤を組み合わせることで、重篤な病気に進行するリスクが高い人々の入院と死亡を大幅に減らすことが示されています。
The combination of pills that can be taken at home has been shown to significantly reduce hospitalizations and deaths among people at high risk of progressing to serious illness.


「適切な在庫」
'Adequate inventory'

迅速検査は、オンラインで予約するか、テレサービス(1-833-437-1424)に連絡することで、州内のさまざまな場所で引き続き無料で利用できます。
Rapid tests continue to be available for free at various locations across the province by scheduling an appointment online or by contacting Tele-Services at 1-833-437-1424.

ハチャード氏は、ニューブランズウィック州には「予見可能な将来」需要を満たすための「十分な在庫」があるが、検査の追加については何も決定していないと述べた。
New Brunswick has an "adequate inventory" to meet demand "for the foreseeable future," and has not made any decisions about getting more tests, Hatchard said.


同氏は、現在ニューブランズウィッカーズに提供されている迅速検査は「2024年を通じて」期限切れとなる予定だと述べたが、詳細には触れなかった。
The rapid tests now being provided to New Brunswickers are due to expire "throughout 2024," he said, without providing any specifics.

カナダ保健省は迅速検査の有効期限を修正しました。 「ほとんどの迅速検査は、製造日から 24 か月間保存および使用できます。」
Health Canada has amended the shelf life for rapid tests. "Most rapid tests can be kept and used for 24 months after their manufacturing dates."

肺グループでは予約不要の迅速検査を行っております
Lung group provides rapid tests without appointments


登録慈善団体の社長兼最高経営責任者(CEO)のメラニー・ランギル氏によると、NB Lungはフレデリクトンのオフィスで数千件の迅速検査が利用できるようになったという。
NB Lung also has thousands of rapid tests now available at its Fredericton office, said Melanie Langille, president and CEO of the registered charity.

連邦政府の余剰金による検査は無料で、午前8時半から午後4時半まで受けられるという。 予約は必要ありません。
The tests, from the federal government's surplus, are free and can be picked up between 8:30 a.m. and 4:30 p.m., she said. No appointment is necessary.


「5つの検査キットが入った2箱を喜んでお送りいたしますので、お手元にご用意ください」とランジル氏は語った。 「私たちはいかなるハードルも持ちたくないのです。」
"We'll happily send you off with two boxes of five test kits each so that you've got them on hand," said Langille. "We don't want to have any hurdles."

これまでのところ、人々は「かなり熱心」だと同氏は述べ、呼吸器症状が新型コロナウイルス、風邪、インフルエンザ、またはRSV(呼吸器合胞体ウイルス)のいずれであるかをスクリーニングのための迅速検査なしに判断するのは難しい可能性があると指摘した。
So far, people have been "pretty eager," she said, noting it can be difficult to determine if respiratory symptoms are COVID, a cold, the flu or RSV (respiratory syncytial virus) without rapid tests to screen.

「新型コロナウイルスが私たちとともにあることを人々に思い出させることが非常に重要だと思います…そして私たちは自分自身とコミュニティを守るために依然としてこれらすべてのツールを活用する必要があります。」
"I think it's really important to remind people that COVID is with us … and we still need to be utilizing all these tools to protect ourselves and the community."



スポンサーサイト



この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://alic152.blog123.fc2.com/tb.php/3263-5c64b79f

0件のトラックバック

0件のコメント

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

プロフィール

rku912

Author:rku912
pixiv 始めました。

This site is link free.

発音記号についての解説は(grammar)のリンクから飛んでください。

最近の記事

月別アーカイブ

カテゴリー

FC2カウンター

アクセスランキング

[ジャンルランキング]
アニメ・コミック
115位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
少年向けコミック
27位
アクセスランキングを見る>>

アクセス解析

ブログ内検索

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

>