Powered By 画RSS おすすめの〇〇コミック |アメリカ正看護師10万人、コロナ禍対応のストレスで離職 CNN 2023/4/14
fc2ブログ

Entries

アメリカ正看護師10万人、コロナ禍対応のストレスで離職 CNN 2023/4/14

En: (grammar)



アメリカ正看護師10万人、コロナ禍対応のストレスで離職
About 100,000 nurses left the workforce due to pandemic-related burnout and stress, survey finds

CNN 2023/4/14








全米州看護委員会評議会が木曜日に発表した調査結果によると、米国では約10万人の登録看護師が新型コロナウイルス感染症のパンデミックによるストレスで職場を辞めた。
About 100,000 registered nurses in the US left the workplace due to the stresses of the Covid-19 pandemic, according to the results of a survey published Thursday by the National Council of State Boards of Nursing.

さらに、10年以上の経験を持ち、平均年齢57歳の登録看護師61万388人は、ストレス、燃え尽き症候群、または退職のため、2027年までに職場を離れる予定であると述べた。
Another 610,388 registered nurses, who had more than 10 years of experience and an average age of 57, said they planned to leave the workforce by 2027 because of stress, burnout or retirement.

経験年数10年以下、平均年齢36歳の追加看護師18万9,000人にも同様のことが当てはまった。
The same was true of 189,000 additional nurses with 10 or fewer years of experience and an average age of 36.


調査によると、2022年の米国には520万人を超える現役の登録看護師と97万3,788人の認定実務看護師または職業看護師がいる。
The survey found that there were over 5.2 million active registered nurses and 973,788 licensed practical nurses or vocational nurses in the US in 2022.

研究者らは、45 州にわたる 29,472 人の登録看護師および上級看護師、および 24,000 人以上の認定看護師または職業看護師からのデータを分析しました。
The researchers analyzed data from 29,472 registered and advanced nurses and more than 24,000 licensed practical or vocational nurses across 45 states.

同調査によると、調査対象者の4分の1以上が、今後5年以内に業界を離れるか退職する予定だと答えた。
More than a quarter of those surveyed said they plan to leave the industry or retire in the next five years, the study says.

調査対象となった看護師の約62%はパンデミック中に仕事量が増加したと回答し、50.8%は仕事中に精神的に消耗したと感じたと回答した。
About 62% of the nurses surveyed said their workload increased during the pandemic, and 50.8% said they felt emotionally drained at work.

看護師のほぼ半数が疲労や燃え尽き症候群を感じたと回答しており、それぞれ49.7%と45.1%だった。
Almost half of nurses said they felt fatigued or burnt-out: 49.7% and 45.1%, respectively. These concerns were seen most in nurses with less than 10 years of experience.

こうした懸念は、経験10年未満の看護師に最も多く見られました。
Maryann Alexander, chief officer of nursing regulation at NCSBN and one of the authors of this study, said she is shocked by the findings of the study, especially related to younger nurses.

間もなく、業界は介護の指導者、管理者、リーダーとしての役割を、経験10年未満の看護師に依存するようになるだろうとアレクサンダー氏は語った。
Soon, the industry will rely on nurses with less than 10 years of experience to act as mentors, managers and leaders in nursing care, Alexander said.

「それは私たちを大規模な医療危機に陥らせることになるだろう」とアレクサンダー氏は語った。
“It will send us into a health care crisis of huge proportions,” Alexander said.

若い看護師が学校に戻ってより多くの教育を受けるためにこの業界を去るのはよくあることだが、ストレスや燃え尽き症候群で去るのは珍しいことだという。
She said that while it is common to see young nurses leaving the industry to go back to school and get more education, it is uncommon to see young nurses leaving due to stress and burnout.

"それは大きな懸念材料だ "とアレクサンダー氏は言った。
“That is a huge cause for concern,” Alexander said.

1月にニューヨークで行われたストライキでは、7,000人以上の看護師が街頭に出て、人員不足と燃え尽き症候群に注意を促しましたが、その原動力となったのは、このような疲弊した雰囲気でした。
This exhausted tone was a driving factor behind a strike in New York in January, when over 7,000 nurses took to the streets to call attention to staffing shortages and burnout.

"私たちは、病院が最低限のことしかしないことにうんざりしている "と、ストライキ中に演説した組合関係者のダニー・フエンテス氏は語った。
“We are sick and tired of the hospital only doing the bare minimum,” said Danny Fuentes, a union official who spoke to the crowd during the strike.

"何度も何度も、安全でない患者負担を強いられているのです。私たちは人間であり、燃え尽きています。そして、疲れているのです。しかし、病院側は気にも留めていないようです。彼らが見ているのは、利益だけです。
“Time and time again, we are forced to take unsafe patient loads. We are humans, and we are burnt-out. And we are tired. And the hospital doesn’t seem to care. All they see are profits.

私たちは外に出たくないんです。患者さんと一緒にいたいんです。患者を守るために、公正な契約が必要なのです。"
We don’t want to be out here. We would much rather be with our patients. We need a fair contract to protect our patients.”

ニューヨーク州看護師協会が、関係するマウント・サイナイ・ヘルス・システムとモンテフィオーレ・ヘルス・システムという2つの病院と暫定合意に達したことで、ストライキは終了した。
The strike ended when the New York State Nurses Association reached tentative deals with the two hospitals involved, Mount Sinai Health System and Montefiore Health System.

組合は、この協定によりマウント・シナイとモンテフィオーレのすべての入院病棟に強制力のある「安全な人員配置比率」が提供されると述べた。
The union said the deal would provide enforceable “safe staffing ratios” for all inpatient units at Mount Sinai and Montefiore.

モンテフィオーレ氏は、すべての部門で合意された人員配置レベルを遵守しなかった場合に金銭的罰金を科すことに同意した。
Montefiore agreed to financial penalties for failing to comply with agreed-upon staffing levels in all units.


新しい調査の研究者らは、その結果が米国の労働力、特に若くて経験の浅い看護師にとって脅威となっていると述べている。
The researchers on the new survey say their findings pose a threat to the US workforce, especially among younger and less experienced nurses.

全国州看護委員会評議会は、病院と政策立案者は迅速に解決策を制定し、これらの課題に対処すべきだと述べている。
The National Council of State Boards of Nursing says hospitals and policymakers should be quick to enact solutions and address these challenges.


スポンサーサイト



この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://alic152.blog123.fc2.com/tb.php/3001-ae5cdc06

0件のトラックバック

0件のコメント

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

プロフィール

rku912

Author:rku912
pixiv 始めました。

This site is link free.

発音記号についての解説は(grammar)のリンクから飛んでください。

最近の記事

月別アーカイブ

カテゴリー

FC2カウンター

アクセスランキング

[ジャンルランキング]
アニメ・コミック
89位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
少年向けコミック
20位
アクセスランキングを見る>>

アクセス解析

ブログ内検索

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

>