Powered By 画RSS おすすめの〇〇コミック |数時間で500人以上の移民が上陸: ランペドゥーザ島、崩壊まであと一歩 Italy24 2023/4/27
fc2ブログ

Entries

数時間で500人以上の移民が上陸: ランペドゥーザ島、崩壊まであと一歩 Italy24 2023/4/27

En: (grammar)


数時間で500人以上の移民が上陸: ランペドゥーザ島、崩壊まであと一歩
Over 500 migrants landed in a few hours: Lampedusa one step away from collapse
https://news.italy24.press/world/497067.html

Italy24 2023/4/27










絶え間なく衰えず:ランペドゥーサ島に上陸した数日間、彼らは移民の組織と管理に関与する兵士と救助隊員に休憩を与えていません.
Constant and unabated: landings a Lampedusa for some days they have not given a break to soldiers and rescue workers involved in the organization and management of migrants.

今日、4 月 26 日水曜日の真夜中以来、500 人以上の人々がシチリアの小さな島に上陸しました。そのほとんどはサハラ以南の島民で、全員が数時間前にチュニジアを離れていました。 現時点では合計で 8 隻の小型ボートがイタリアの船舶に迎撃されていますが、今後数時間以内に他の船舶がすでに海上に到着する可能性も否定できません。 一方、チュニジアからの出発は止まることはありません。つまり、天候や海の状態が変化するまで、移民の流れは何日も続くでしょう。
Only today, Wednesday 26 April, since midnight more than 500 people have touched land on the small Sicilian island, most of them sub-Saharan, all of them having left Tunisia in the previous hours. In total, for the moment, there are 8 small boats that have been intercepted by Italian vessels but it is not excluded that others will arrive, already at sea, in the next few hours. Meanwhile, departures from Tunisia do not stop, which means that the flow of migrants will remain high for days, until the weather and sea conditions change.


小型ボートから今日上陸した 400 隻は、40 隻のボートが上陸した昨日の 740 隻に追加されます。 小型ボートは夜間は 20 人から 60 人以上の構成で、場合によっては航行に適さない金属製のシーカートでした。
The 400 that were landed today from the small boats are added to the 740 yesterday, when 40 boats had reached land. During the night, the small boats had compositions ranging from 20 to over 60 people and in some cases they were metal sea carts not suitable for navigation.

最近到着した何人かの移住者は、リビアからの出発についてすでに記録されているように、チュニジアからでさえ、これらの安全でないボートはイタリアの特別行政区水域に曳航されているか、「ナビ・マザー」と呼ばれる通常は漁船であるより大きなボートで国水域に直接曳航されていると語った。 .
Some migrants who arrived in recent days have told that even from Tunisia, as already recorded for departures from Libya, these unsafe boats are towed to Italian SAR waters, or directly to national waters by larger boats, usually fishing boats, called “navi mother”.

その後、小型ボートは漂流するか、低出力のエンジンを搭載したままにして、軍事資産から回収できるようにします。 しかし今朝、大きな漁船がランペドゥーサ島に到着し、115 人の移民がリビアから出国したと軍に伝えた。 バングラデシュ、ブルキナファソ、コートジボワール、エリトリア、エチオピア、ガンビア、マリ、ナイジェリア、セネガル、シリア、スーダン、ソマリア、エジプトからの移民が搭乗しています。
The small boats are then left adrift or with low-power engines, so that they can be recovered from military assets. But this morning a large fishing boat also arrived in Lampedusa 115 migrants left, as they told the military, from Libya. On board migrants from Bangladesh, Burkina Faso, Ivory Coast, Eritrea, Ethiopia, Gambia, Mali, Nigeria, Senegal, Syria, Sudan, Somalia and Egypt.


昨日、ピアンテドシ大臣自らが島に到着し、移民緊急対策委員会のヴァレリオ・ヴァレンティ委員とともに、建物の状況を確認したほど、ホットスポットに緊急事態が発生していることは明らかである。現在、最大収容人数350人に対して、2,900人が収容されている。
It is clear that there is an emergency situation in the hotspot, so much so that Minister Piantedosi himself arrived on the island yesterday to personally verify the conditions of the structure together with the commissioner for the migrant emergency, Valerio Valenti. There are at the moment 2,900 people inside, against the maximum 350 it could host.

また、イタリアSARの海域で回収された女性2人の遺体が島に上陸した。彼らは4月24日に起こった難破船にさかのぼることができるようです。島はすでに崩壊しており、今後数時間、上陸予測に改善は見込めない。
A few bodies were also landed on the island, two women, recovered in Italian SAR waters. It seems they can be traced back to a shipwreck that took place on April 24th. The island is already collapsing and no improvements are expected in the landing forecasts in the next few hours.


スポンサーサイト



この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://alic152.blog123.fc2.com/tb.php/2983-28d556a7

0件のトラックバック

0件のコメント

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

プロフィール

rku912

Author:rku912
pixiv 始めました。

This site is link free.

発音記号についての解説は(grammar)のリンクから飛んでください。

最近の記事

月別アーカイブ

カテゴリー

FC2カウンター

アクセスランキング

[ジャンルランキング]
アニメ・コミック
115位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
少年向けコミック
27位
アクセスランキングを見る>>

アクセス解析

ブログ内検索

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

>