Powered By 画RSS おすすめの〇〇コミック |負傷したノースカロライナ州のバレーボール選手が、学校での女性スポーツ チームへのトランスジェンダー禁止を要請 NEW YORK POST 2023/4/21
fc2ブログ

Entries

負傷したノースカロライナ州のバレーボール選手が、学校での女性スポーツ チームへのトランスジェンダー禁止を要請 NEW YORK POST 2023/4/21

En: (grammar)



負傷したノースカロライナ州のバレーボール選手が、学校での女性スポーツ チームへのトランスジェンダー禁止を要請
Injured North Carolina volleyball player urges transgender ban for female sports teams in schools

NEW YORK POST 2023/4/21








ノースカロライナ州の高校のバレーボール選手が、トランスジェンダーの少女にボールをスパイクされて重傷を負った後、男性生まれのトランスジェンダーの選手が女性のスポーツチームでプレーすることを禁止する法案を可決するよう州議会に要請しました.
A North Carolina high school volleyball player has urged the state legislature to pass a bill banning transgender athletes born male from playing on female sports teams after she was seriously injured when a transgender girl spiked a ball at her.

マーフィーのハイワシー ダム高校の 3 年生である Payton McNabb さんは水曜日に州の代表者たちに、9 月の試合中にトランスジェンダーのアスリートが顔にボールを送ったときに脳震盪と首の怪我を負ったと語った。
Payton McNabb, a senior at Hiwassee Dam High School in Murphy, told state representatives Wednesday that she suffered a concussion and neck injury during a game in September when the trans athlete sent the ball into her face.

「ノースカロライナ高等学校体育協会のポリシーにより、生物学的な男性が生物学的な女性と競争することを許可したため、私の人生は永遠に変わりました」とマクナブは言い、WLOS は報告した.
“Due to the North Carolina High School Athletic Association policy allowing biological males to compete against biological females, my life has forever been changed,” McNabb said, WLOS reported.

彼女は、視覚障害、体の右側の部分的な麻痺、絶え間ない頭痛、不安、うつ病など、怪我の影響にまだ苦しんでいる.
She said she still struggles with the effects of her injuries, including impaired vision, partial paralysis on the right side of her body, unremitting headaches, anxiety and depression.

マクナブはまた、情報を理解し保持する能力が「損なわれた」ため、学校で宿泊施設を取得することを余儀なくされたと主張した.
McNabb claimed she also has been forced to obtain accommodations at the school as a result of her “impaired” ability to understand and retain information.

「バレーボールの最後のシーズンの残りをプレーすることができませんでした。現在はソフトボールをプレーしていますが、怪我のために過去に知っていたほどのパフォーマンスを発揮できていません」と彼女は議会に語った. .
“I was unable to play the rest of my last volleyball season, and although I’m currently playing softball, I’m not able to perform as well as I know I have in the past because of the injury,” she told the legislature.

「私はプレーする時間が終わりに近づいていることを知っているので、私はここにいません」とマクナブは言いました.
“I’m not here for me because I know that my time playing is coming to an end,” McNabb said.

「私は、私の背後にいるすべての生物学的女性アスリートのためにここにいます。 妹、いとこ、チームメイト。」
“I’m here for every biological female athlete behind me. My little sister, my cousins, my teammates.”

彼女は次のように付け加えました。 怪我をしてあなたの前に来るのは私が最初かもしれませんが、これが通過しなければ、私は最後にはなりません。
She added: “Allowing biological males to compete against biological females is dangerous. I may be the first to come before you with an injury, but if this doesn’t pass, I won’t be the last.”


Also on hand to push for the legislation was former All-American Kentucky swimmer Riley Gaines, who tweeted: “Watch the clip of Payton McNabb getting spiked in the face by a male competing with the women.

「それなら、彼女が今日初めて公に行った証言を見てください。 私はノースカロライナ州で彼女と一緒に立ち、女性のスポーツを保護するための戦いを続けられることを光栄に思います」と彼女は付け加えました.
“Then watch her testimony she gave today for the first time publicly. I was honored to stand alongside her in NC to continue the fight to protect women’s sports,” she added.

ゲインズは以前、大学の女子水泳選手であるトランスジェンダーの女性で、論争の的になっているアスリートのリア・トーマスのチームメイトでした。
Gaines was previously a teammate of the controversial athlete Lia Thomas, a transgender woman who competes in college women’s swimming.

ゲインズは、トーマスがディビジョンIの女性レースで彼女と競争することを許可したNCAAの決定を批判したことで、全国的に有名になりました。
Gaines gained national prominence for criticizing an NCAA decision allowing Thomas to compete against her in Division I women’s races.

水曜日、ノースカロライナ州の共和党が支配する下院は、トランスジェンダーの女の子が中学校、高校、大学の女性スポーツ チームに参加することを禁止する、女性スポーツの公正法である H574 を可決しました。
On Wednesday, North Carolina’s Republican-controlled House passed H574, the Fairness in Women’s Sports Act, which would prohibit transgender girls from joining female sports teams in middle school, high school and college.

反対票は 73 対 39 で、3 人の民主党員が賛成票を投じました。これは、学生の「生殖生物学と出生時の遺伝学」のみに基づいて、スポーツを生物学的な性別で区別することでした。
The veto-proof vote was 73-39 — with three Democrats voting in favor — to separate sports by biological sex, based solely on students’ “reproductive biology and genetics at birth.”

法案は現在上院に向けられており、競合する提案が木曜日に議場に達する可能性があります。
The bill now heads to the Senate, where a competing proposal could reach the floor as soon as Thursday.


上院の法案は、中学生と高校生のアスリートに対してのみ制限を設けるものです。
The Senate bill would only create restrictions for middle and high school athletes.

「この法案は包括的であるべき法案であり、排他的ではありません」と、法案の主要なスポンサーである共和党議員のクリスティン・ベイカーは述べました。
“This bill is a bill to be inclusive, not to be exclusive,” said GOP Rep. Kristin Baker, the bill’s primary sponsor.

「この法案は、公正で特に安全で物理的に安全な競争を可能にするものです。」
“This bill is to allow fair and particularly safe, physically safe, competition.”

民主党のバーネッタ・アルストン議員は、問題を不釣り合いに吹き飛ばすためにいくつかの孤立した事件を増幅したことで共和党を非難し、誰が参加しているかに関係なく、スポーツでは常に怪我が発生していると述べました。
Democratic Rep. Vernetta Alston blasted the GOP for amplifying a few isolated incidents to blow the problem out of proportion, saying injuries happen all the time in sports regardless of who’s participating.

「これは偏見の口実であり、トランスジェンダーの人々が自分たちの生活を送ることを禁止するためのより大きな取り組みの一環です」とアルストン氏は議場での討論で述べ、この法案は少数ですでに脆弱な人々をさらに除外すると警告した.
“It is a pretext for bigotry and part of a larger effort to ban transgender people from living their lives,” Alston said during floor debate, warning that the bill would further exclude a small and already vulnerable population.

しかし、ベイカーは、マクナブのような怪我は多すぎると主張した.
But Baker argued an injury like McNabb’s is one too many.



スポンサーサイト



この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://alic152.blog123.fc2.com/tb.php/2978-39715fe6

0件のトラックバック

0件のコメント

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

プロフィール

rku912

Author:rku912
pixiv 始めました。

This site is link free.

発音記号についての解説は(grammar)のリンクから飛んでください。

最近の記事

月別アーカイブ

カテゴリー

FC2カウンター

アクセスランキング

[ジャンルランキング]
アニメ・コミック
78位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
少年向けコミック
15位
アクセスランキングを見る>>

アクセス解析

ブログ内検索

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

>