Powered By 画RSS おすすめの〇〇コミック |デンマーク新政権、国防予算増強のため祝日を廃止 BBC 2022/12/16
fc2ブログ

Entries

デンマーク新政権、国防予算増強のため祝日を廃止 BBC 2022/12/16

En:(grammar)


デンマーク新政権、国防予算増強のため祝日を廃止
Denmark's new government drops public holiday to boost defence budget
https://www.bbc.com/news/world-europe-63982819

BBC 2022/12/16










デンマークの新連立政権は、国防費を増やすために銀行の休日を廃止するようです
Denmark's new coalition government is set to scrap a bank holiday to boost defence spending.

これは、中道左派と中道右派の政党による異例の連立政権が合意した、1970年代以来の措置の一つである。
It is one of the first measures agreed by the unusual coalition between centre-left and centre-right parties - the first since the 1970s.

中道左派の社会民主党、中道右派の自由党、中道派の穏健党はすべて新政府の一員である。
The centre-left Social Democrat party, the centre-right Liberal Party and the centrist Moderate party are all part of the new government.

現職の社会民主党のメッテ・フレデリクセン首相は職務を続行する。
Incumbent Social Democrat PM Mette Frederiksen will carry on in the job.

10月、フレデリクセン氏は、夏に発表された毛皮産業における国全体のミンク淘汰に関する政府の対応について非常に批判的な報告書を受け、激怒して解散選挙を要求した。
In October, Ms Frederiksen called a snap election following outrage after a highly critical report of her government's handling of a country-wide mink cull at fur farms at the height of the pandemic was released over the summer.

先月の投票後、フレデリクセン女史は、自分の政党が最多得票を獲得したにもかかわらず、より広範な連立を組みたいと言って、マルグレーテ女王に政権の辞表を提出した。
After last month's vote, Ms Frederiksen handed in her government's resignation to Queen Margrethe despite her party winning the most votes, as she said she wanted to form a broader coalition.

自由党と穏健党は、ミンクの淘汰に関する独立した法的調査の要求を取り下げることで合意し、彼女の歴史的ライバルとの合意が成立した。
An agreement with her historical rivals was found when the Liberals and the Moderates agreed to drop calls for an independent legal inquiry into the mink cull.

その結果、前政権からの政権交代が行われ、木曜日に社会民主党・自由党・穏健派の連立政権が発表されたのである。
The result was the Social Democrat-Liberal-Moderate coalition unveiled on Thursday, as the handover of power from the previous government took place.

前首相で穏健派のリーダーであるLars Lokke Rasmussenが外相に就任し、自由党リーダーのJakob Ellemann-Jensenが副首相兼国防相に就任した。
Former prime minister and Moderates leader Lars Lokke Rasmussen has been appointed foreign minister and Liberal leader Jakob Ellemann-Jensen becomes deputy prime minister and defence minister.

連立政権の優先事項の一つは、防衛費のGDP比2%というナトーの目標を3年前倒しで達成することである。
One of the coalition's priorities is to reach Nato's target of 2% of GDP for defence spending three years ahead of schedule.

今年初めにロシアがウクライナに侵攻して以来、デンマークの政治的議論の最前線は防衛の問題である。
The issue of defence has been at the forefront of Danish political debate since Russia's invasion of Ukraine earlier this year.

このため、フレデリクセン氏は、生産性と経済活動を高めることを期待して、デンマークに11ある祝日のうちの1つを廃止することを発表した。
To this end, Ms Frederiksen has announced the government will scrap one of Denmark's 11 public holidays, in the hope of boosting productivity and economic activity.

毎年、復活祭後の第4日曜日の前の金曜日に行われ、1686年に祝日として導入されたStore Bededag(「大祈祷日」)に斧を振り下ろす可能性が高い。
The axe is likely to fall on Store Bededag (the "Great Prayer Day"), which falls every year on the Friday before the fourth Sunday after Easter and was introduced as a public holiday in 1686.

この措置は、デンマークの宗教界を始めとして、いくつかの批判を呼んでいる。
The measure has sparked some criticism, starting with Denmark's religious community.

聖職者協会の会長であるPernille Vigso Bagge氏は、デンマークの新聞Berlingskeに、この日が失われる見通しで「悲しく」なると述べ、この日を廃止すると、Store Bededagは伝統的に大きな確認の日であるため、司祭も確認を待つ人々も「物流の悪夢に」陥ると語った。
The president of the clergy association, Pernille Vigso Bagge, told Danish newspaper Berlingske that she was "saddened" by the prospect of losing the day, and said that scrapping it left both priests and people waiting to be confirmed "in a logistical nightmare" as the Store Bededag is traditionally a big confirmation day.

ロスキレ大聖堂のSophie Olander学長は、TV2にこう語っています。"私たちには休日が必要です。スピードを落とし、祈りと内省の時間を持つための集いの場として。それを重要視しないような社会は残念です。"
The Dean of Roskilde Cathedral, Sophie Olander, told TV2: "We need holidays, as gathering times to get down to speed and have time for prayer and reflection. It is a shame to have a society where you think it is not important."

パン職人のイヴェル・ハンセン氏は、この日は彼のビジネスにとって大きな収入源であり、休日が廃止された場合、約2万〜3万デンマーククローネ(2,300〜3,460ポンド)の収入が失われるとoutlet TV SYDに語っている。
Business owners are concerned too: baker Iver Hansen told outlet TV SYD the day was a large source of income for his business, and he stood to lose around 20,000-30,000 Danish kroner (£2,300-£3,460) in revenue if the holiday was scrapped.

フレデリクセン氏は、祝日の廃止の決定について問われ、次のように述べた。「ヨーロッパには戦争があり、防衛を強化する必要があります。そのためには、みんながもう少し貢献する必要があるのです" と語った。
Asked about the decision to scrap the holiday, Ms Frederiksen said: "There is war in Europe, and we need to strengthen our defences... And that will require everyone to contribute a little more."


スポンサーサイト



この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://alic152.blog123.fc2.com/tb.php/2891-1ff1c5a2

0件のトラックバック

0件のコメント

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

プロフィール

rku912

Author:rku912
pixiv 始めました。

This site is link free.

発音記号についての解説は(grammar)のリンクから飛んでください。

最近の記事

月別アーカイブ

カテゴリー

FC2カウンター

アクセスランキング

[ジャンルランキング]
アニメ・コミック
115位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
少年向けコミック
27位
アクセスランキングを見る>>

アクセス解析

ブログ内検索

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

>