Powered By 画RSS おすすめの〇〇コミック |若く、貧しく、少数民族出身:ウクライナで殺害されたロシア軍の人々 Franc224 2022/5/17
fc2ブログ

Entries

若く、貧しく、少数民族出身:ウクライナで殺害されたロシア軍の人々 Franc224 2022/5/17

En:(grammar)


若く、貧しく、少数民族出身:ウクライナで殺害されたロシア軍の人々
Young, poor and from minorities: the Russian troops killed in Ukraine
https://www.france24.com/en/live-news/20220517-young-poor-and-from-minorities-the-russian-troops-killed-in-ukraine

Franc224 2022/5/17







パリ発- モスクワのウクライナに対する猛攻で死亡したロシア兵数千人の大半は、非常に若く、貧しい背景を持ち、多くは少数民族の出身だと、オブザーバーは指摘する。
Paris (AFP) – The bulk of the thousands of Russian soldiers killed in Moscow's onslaught against Ukraine are very young, have poor backgrounds and many are from ethnic minority groups, observers say.

プーチン大統領によって2月24日に開始された侵攻作戦は、クレムリンの思惑よりもはるかに大きな犠牲を伴うものとなったため、ロシア軍の将官や高級将校の死者数に注目が集まっている。
There has been close attention on the numbers of Russian generals and high-ranking officers killed since the invasion launched by President Vladimir Putin on February 24, which has proved far more costly than the Kremlin wished.

しかし、1979年から1989年のアフガニスタン占領時に死亡したソ連兵1万5千人を超える可能性があるという観測もあり、ロシアの一般兵の損失は壊滅的なものであった。
But with observers believing the Russian toll could now be exceeding the 15,000 Soviet soldiers killed during the 1979-1989 occupation of Afghanistan, the losses among Russian rank-and-file soldiers have been devastating.

ロシアは、3月2日に498人の兵士が死亡したと発表し、25日には1,351人に更新したが、それ以降、兵士の死者数については驚くほど沈黙を守っている。
Russia has been remarkably tight-lipped on the number of its soldiers killed, giving a toll of 498 soldiers killed on March 2 and updating this to 1,351 on March 25, with no more information since.

ウクライナはロシア兵の犠牲者を2万7000人と発表しているが、欧米の情報源の多くはこれを高く評価している一方で、ロシアの推定値の何倍も高い数字を出している。
Ukraine puts the toll of Russian soldiers at 27,000 and while most Western sources find this high, they also give figures many times higher than the Russian estimates.

英国国防省は日曜日、「ロシアは2月に投入した地上戦力の3分の1の損失を被った可能性が高い」と述べ、約5万人のロシア兵が死傷したことを示唆した。
"Russia has now likely suffered losses of one third of the ground combat force it committed in February," the British defence ministry said Sunday, indicating that some 50,000 Russian soldiers had been killed or wounded.

プーチンは、5月9日の戦勝記念日に、犠牲者の数に言及することなく、犠牲者の潜在的な重要性に言及した。
In a rare nod to the potential significance of the losses, though without going into any numbers, Putin paid tribute to those killed at Russia's Victory Day commemorations on May 9.

"ロシアのために、正義の戦いで勇敢に死んでいった戦友の前で、我々は頭を下げる。
"We bow in front of our comrades in arms who died courageously in a just fight, for Russia.

すべての兵士と将校の死は、私たちにとって悲しみの原因であり、愛する人にとってもかけがえのない損失です」と述べ、負傷者や死亡者の家族を支援するための一連の施策を発表した。
The death of every soldier and officer is a cause of grief for us and an irreplaceable loss for loved ones," he said, announcing a package of measures to help the families of those wounded or killed.


彼らを忘れるな
'Remember them'

ロシア語のウェブサイトMediazonaは、オープンソースだけで5月6日までの戦闘で2,099人のロシア兵の死亡を確認することができたと述べた。
The Russian-language website Mediazona said it had been able to confirm the deaths of 2,099 Russian soldiers in action up to May 6 from open sources alone.

それによると、年齢が言及された殺害者のうち、21歳から23歳の割合が最も多く、74人は20歳に達していなかったという。
It said that the largest proportion of those killed where age was mentioned was among 21- to 23-year-olds, and 74 had not even reached the age of 20.

地域別に見ると、死者の多くは主にイスラム教徒の多い北コーカサス地方を含むロシア南部と中央シベリアの出身であることがわかった。
A regional breakdown showed most of the dead came from the south of Russia, including the mainly Muslim Northern Caucasus region, as well as central Siberia.

モスクワや第二の都市サンクトペテルブルクなど、ロシアの他の地域よりかなり裕福な地域の兵士の死亡は、ほんの一握りしか記録されていない。
Only a handful of deaths were recorded of soldiers from Moscow and the second-largest city, Saint Petersburg, which are considerably more affluent than the rest of Russia.

死亡が確認されたのは、イスラム教の北コーカサス地方ダゲスタンの兵士が135人と最も多く、次いでモンゴルのブリヤート民族が住むシベリアのブリヤート(98人)である。
The largest numbers of confirmed deaths (135) were of soldiers from the Muslim Northern Caucasus region of Dagestan followed by Buryatia, home to the Mongol Buryat ethnic group, in Siberia (98).

「地上部隊の中で最も多くの兵士や将校が、ロシアの小さな町や村から集まっている。」
"The largest number of soldiers and officers within the ground troops comes from the small towns and villages of Russia.

「社会経済的、ひいては教育的階層と関係がある」と、オンラインニュースサイト「Riddle Russia」のコメンテーター、Pavel Luzin氏はAFPに語った。
It is related to socio-economic and, consequently, educational stratification," Pavel Luzin, a commentator for the Riddle Russia online news site, told AFP.

「地上部隊の兵役要件は比較的低く、優秀で教育された兵士や将来の将校は、航空宇宙軍、戦略ロケット軍、海軍などロシア軍の他の部門に行く」とも付け加えた。
"The requirements for military service in the ground troops are relatively low, and the best and educated soldiers and future officers go to other branches of the Russian armed forces like air and space forces, strategic rocket forces and navy," he added.

ダゲスタンの地元メディアやテレグラム・チャンネルは、長年イスラム教徒の反乱と戦い、ロシアで最も貧しい地域の一つであるダゲスタンの、悲しむ親族が国家当局から弔意を受ける映像で埋め尽くされている。
Local media and Telegram channels in Dagestan, which for years battled an Islamist insurgency and is one of Russia's poorest regions, have been filled with images of grieving relatives receiving condolences from state officials.

その一例として、ダゲスタンのブイナクスキー地区長カミル・イジエフは5月6日、自身のテレグラムチャンネルに、戦争で死亡したダゲスタンの住民5人の家族に死後の国家賞を授与し、イスラム教徒の頭巾をかぶった妻や母親がそれを受け取る映像を投稿している。
In one example, Kamil Iziiev, head of the Buynaksky district of Dagestan, on May 6 posted a video on his Telegram channel showing him giving posthumous state awards to families of five inhabitants of Dagestan killed in the war, accepted by wives and mothers wearing the Muslim headscarf.

「あなた方は、父親が勇敢に命を捧げた子供たちの母親として生き続けなければならないのです。親族の皆さん、人は記憶されている限り生きているのだということを忘れないでください。だから、この人たちのことを忘れないでください 」と、彼は語った。
"You have to live on as mothers of children whose fathers heroically gave up their lives. Dear relatives, I ask you to remember that a person is alive so long as they are remembered. So let's remember these guys," he said.

モスクワで公式に確認された最初のロシア兵はヌルマゴメド・ガジマゴメドフで、若いダゲスタン人であり、国営メディアは仲間の兵士を助ける際に死亡したと伝えている。彼は3月4日、プーチンから「ロシアの英雄」賞を死後授与された。
The very first Russian soldier officially confirmed by Moscow to have been killed was Nurmagomed Gadzhimagomedov, a young Dagestani who state media said died while saving fellow troops. He was posthumously decorated by Putin with the Hero of Russia award on March 4.

彼の死によって、プーチンはモスクワの襲撃で非ロシア系民族が果たした役割に公に敬意を表し、"この世界の一部であること、このパワフルで強力で多国籍なロシア国民であることを誇りに思う "と述べた。
His death prompted Putin to publicly pay tribute to the role played by non-Russian ethnic groups in Moscow's assault, saying he was "proud of being part of this world, this powerful, strong and multinational people of Russia."



隠れたレジスタンス
'Hidden resistance'

ノーベル賞作家スベトラーナ・アレクシエービッチによる痛ましいオーラルヒストリー『亜鉛の少年たち』は、帰還した兵士たちの棺の裏地にちなんで命名された。
The Soviet invasion of Afghanistan sparked a national trauma –- chronicled in Nobel prize-winning author Svetlana Alexievich's harrowing oral history "Boys in Zinc," named after the lining of the coffins in which the young soldiers came back –- and contributed to the collapse of the USSR.

ウクライナ紛争でモスクワが課した強硬な検閲措置--クレムリンが「特別軍事作戦」と呼ぶものは、ロシアでは戦争と呼ぶことさえできない--は、反対意見を最小限にとどめ、損失に対する警戒心をあえて表明する者はほとんどいない。
The draconian censorship measures imposed by Moscow in the Ukraine conflict –- which mean that what the Kremlin terms a "special military operation" cannot even be called a war in Russia –- have kept dissent to a minimum, with few daring to express alarm over the losses.

珍しいのは、ウクライナ領クリミア半島の元検察官で、併合後にロシアの国会議員、ロシア政府関係者となったナターリア・ポクロンスカヤの声である。
A rare voice has been that of Natalia Poklonskaya, a former prosecutor in the Ukrainian peninsula of Crimea who became a Russian MP and Russian official after the annexation.

ロシア当局が「Z」の文字をプロパガンダのイメージとして使用したことを問題視し、「ロシアとウクライナの双方にとって悲劇を象徴している」と述べた。なぜかって?ロシア兵が殺されているからです。"
Taking issue with the use of the letter 'Z' by the Russian authorities as a propaganda image, she said it "symbolised a tragedy for both Russia and Ukraine. Why? Because Russian soldiers are being killed."

ルージンは、ロシアの地方や少数民族の地域で、損失に対して公然と抗議のサインが出ていないことが、今後何も反応がないことを意味しない、と言った。
Luzin said the lack of open signs of protest in provincial Russia and ethnic minority regions over the losses did not mean that there would be no reaction in the future.

「しかし、彼らの反応は公然の抵抗ではなく、隠れた抵抗になるだろう。徴兵制や契約兵役を避けるようになるだろう」。
"But their reaction will not be an open resistance but a hidden one -- they will start to avoid conscription and contract military service," he said.

スポンサーサイト



この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://alic152.blog123.fc2.com/tb.php/2660-73d277e4

0件のトラックバック

0件のコメント

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

プロフィール

rku912

Author:rku912
pixiv 始めました。

This site is link free.

発音記号についての解説は(grammar)のリンクから飛んでください。

最近の記事

月別アーカイブ

カテゴリー

FC2カウンター

アクセスランキング

[ジャンルランキング]
アニメ・コミック
78位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
少年向けコミック
15位
アクセスランキングを見る>>

アクセス解析

ブログ内検索

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

>