Powered By 画RSS おすすめの〇〇コミック |香港で引き渡されたハムスターがCovid-19に陽性反応、殺処分は続く The Guradian 2022/1/23
fc2ブログ

Entries

香港で引き渡されたハムスターがCovid-19に陽性反応、殺処分は続く The Guradian 2022/1/23

En:(grammar)


香港で引き渡されたハムスターがCovid-19に陽性反応、殺処分は続く
Surrendered Hong Kong hamster tests positive for Covid as cull continues
https://www.theguardian.com/world/2022/jan/23/hong-kong-hamster-covid-cull

Thu Guardian 2022/1/23














ペットショップで発生したハムスターを飼い主が飼育していたケースは初めてです
The case is the first involving a hamster in the care of an owner following pet shop outbreak

香港当局に引き渡されたハムスターの飼い主からCovid-19の陽性反応が出たため、香港では2,200匹以上のハムスターが殺処分され、ウイルスの発生を抑えるために奮闘しているところです。
A hamster surrendered to Hong Kong authorities by its owners has tested positive for Covid-19 and more than 2,200 hamsters have been culled, as the city grapples to contain an outbreak of the virus.

火曜日、当局はコビド19の発生源を従業員に求め、数十のペットショップからハムスターの殺処分を命じ、12月22日以降に購入した動物を引き渡すよう人々に要請した。
On Tuesday officials ordered the killing of hamsters from dozens of pet shops after tracing a Covid-19 outbreak to a worker and asked people to surrender any of the animals bought on or after 22 December.

すでに数匹のハムスターが陽性と判定されましたが、飼い主が飼育しているハムスターが陽性と判定されたのは、今回のケースが初めてです。
While a handful of hamsters had already tested positive for the virus, this case is the first involving a hamster in the care of a pet owner that has tested positive.

取り締まりに対する国民の反発にもかかわらず、当局は健康被害が拡大していることから、ペットの引き渡しを継続するよう促した。
Despite a public outcry against the crackdown, authorities urged people to continue to hand over their pets given the growing health risks.

"「政府は、2021年12月22日以降に地域のペットショップで購入したハムスターを、人道的な処分のためにできるだけ早く...引き渡すよう、改めて国民の皆様に強く呼びかけます」。
“[The government] strongly advises members of the public again to surrender … as soon as possible their hamsters purchased in local pet shops on or after 22 December 2021 for humane dispatch,” the government said.

香港の指導者であるキャリー・ラムは先に、ペットの飼い主が殺処分に「不満」であることは理解するが、最大の優先事項は発生を抑えることであると述べた。政府は、この騒動は「不合理」であるとした。
Hong Kong’s leader, Carrie Lam, earlier said she understood that pet owners were “unhappy” with the killings, but said the biggest priority was controlling the outbreak. The government described the outcry as “irrational”.

何千人もの人々が、不要になったハムスターの養子縁組を申し出ています。科学者や獣医当局の中には、動物が人間のコロナウイルス感染に大きな役割を果たしているという証拠はない、と言う人もいる。
Thousands of people have offered to adopt unwanted hamsters. Some scientists and veterinary authorities have said there is no evidence that animals play a large role in human coronavirus contagion.

一方、九龍半島の混雑した住宅地クワイチョンでは、2,000人が住む地区の2番目のビルが土曜日に5日間封鎖されたことから、当局はコビッド19感染が指数関数的に増加している可能性があると述べている。
Meanwhile, officials have said Covid-19 infections could be growing exponentially in the congested residential area of Kwai Chung on the Kowloon peninsula as a second building in the district with 2,000 residents was locked down on Saturday for five days.

この地域の十数棟に住む35,000人以上の住民にCovid-19の検査が命じられ、Lam氏は日曜日にこの地域を訪れました。彼女は、来週の旧正月のお祝いの前に、オミクロンの変種を封じ込めるために集まりを避けるようにと人々に促した。
More than 35,000 residents in more than a dozen buildings in the area were ordered to take Covid-19 tests, and Lam visited the area on Sunday. She urged people to avoid gatherings before next week’s lunar new year celebrations, to try to contain the Omicron variant.

学校やジムはすでに閉鎖され、レストランは午後6時に閉店し、多くの主要な旅行拠点は深刻な混乱に見舞われており、香港の「ゼロ・コロナ」というコロナ撲滅に焦点を当てた戦略が試されている状況です。
The situation is testing Hong Kong’s “zero Covid” strategy focused on eliminating the disease, with schools and gyms already shut, restaurants closing at 6pm and many major travel hubs severely disrupted.

一部の企業では、不測の事態への対策を講じ始めている。UBSグループは、香港のスタッフへのメモで、今回の感染拡大を受け、「オフィスで完了すべき必須の業務がある最小限のスタッフを除き、在宅勤務に移行することを決定した」と述べた。UBSの広報担当者は、このメモについてコメントを控えた。
Some companies have begun to enact contingency measures. UBS Group said in a note to its Hong Kong staff that it had “decided to move to work-from-home operations for all except a minimum number of staff who have essential tasks to be completed in the office” given the outbreak. A UBS spokesperson declined to comment on the memo.

金曜日、20人以上の患者が発生したため、当局はKwai Chungの第一ビルを閉鎖し、1日3回外部から食料が届けられ、現在、集団検査が行われているところである。
On Friday officials shut down the first Kwai Chung building after more than 20 cases were linked to it, with food being delivered from outside three times a day and mass testing now under way.

スポンサーサイト



この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://alic152.blog123.fc2.com/tb.php/2432-a59ac8a9

0件のトラックバック

0件のコメント

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

プロフィール

rku912

Author:rku912
pixiv 始めました。

This site is link free.

発音記号についての解説は(grammar)のリンクから飛んでください。

最近の記事

月別アーカイブ

カテゴリー

FC2カウンター

アクセスランキング

[ジャンルランキング]
アニメ・コミック
168位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
少年向けコミック
35位
アクセスランキングを見る>>

アクセス解析

ブログ内検索

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

>