Powered By 画RSS おすすめの〇〇コミック |Itsumo nando demo -French ver- [千と千尋の神隠し] by AMVF
fc2ブログ

Entries

Itsumo nando demo -French ver- [千と千尋の神隠し] by AMVF

Fr:(grammar)


Itsumo nando demo -French ver-
いつも何度でも -フランス語版-

song of 「千と千尋の神隠し」
千と千尋の神隠し 一覧 List of Spirited Away
アニメ-タイトル索引

song by AMVF
フランス語 歌手一覧










1.
心の奥底で、この声が私を優しく呼んでいる。
Tout au fond de mon coeur, cette voix m'appelle doucement

ワクワクするような夢だけを見ていたい。
Je voudrais ne faire que des rêves qui me sont exaltants

悲しみの海を渡ってきた私だけが知っている
J'ai traversé des océans de tristesse, seulement je sais

あの岸辺で、きっとあなたに会うと。
Que sur cette autre rive, sûrement je te rencontrerais


私は間違った道を行く旅人
Je suis ce voyageur prenant un chemin erroné

しかし、何度も探検した青空をよく知っている人は
Mais qui connaît bien le ciel bleu pour l'avoir tant de fois exploré

人生の道は長く果てしないようだ
Le chemin de la vie semble long et interminable

しかし、私にとっての電気を消すことは、今では良いことです。
Mais éteindre la lumière pour moi est maintenant préférable

2.
君に別れを告げるとき、僕の心臓は決して鼓動を止めない
Mon coeur ne cesse de battre quand je te fais mes adieux

私の空っぽの体は、とても調和しているように見えるこの世界に手を伸ばします。
Mon corps vide tend l'oreille vers ce monde semblant si harmonieux

すべての動植物、風のそよぎ、そして都市
Toute la faune et la flore, la brise du vent et les villes

死と生の不思議に参加する
Participent à ces merveilles que sont la mort et la vie


3.
心の奥底でこの声が私を優しく呼んでいる
Tout au fond de mon coeur cette voix m'appelle doucement

その夢は永遠に輝き続けよう
Rêvons pour l'éternité de ces rêves si resplendissants

悲しみのリトネルを口にするよりも
Plutôt que d'énoncer la ritornello de la tristesse

喜びをたたえるものを共に歌おう
Chantons tous ensemble celle qui honore l'allégresse


この声は、私たち一人ひとりの記憶の中に閉じ込められている
Cette voix enfermée dans chacun de nos souvenirs

この美しいメロディーを胸に刻み、聴き続けよう。
Continuons de l'écouter, gardant pour nous cette si belle mélodie

この鏡のすぐ上、千々に砕け散る
Juste au-dessus de ce miroir brisé en millier d'éclats

新しい風景が千変万化に映し出される
Des paysages nouveaux se réflètent de mille éclats


4.
湾を抜けて、穏やかな朝焼けがまぶしい
Par la baie, la lueur paisible du matin m'éblouie

空っぽの体が突然新しい生命で満たされる
Mon corps vide va soudainement s'emplir d'une nouvelle vie

もう、海の向こうを見るのはやめよう。
Maintenant cessons de chercher au-delà des mers

幸せの火種はそこにある、仲間に寄り添う
L'étincelle du bonheur est là, tout près de nos pairs

私の心の奥底に隠れていたそれを、ようやく見つけることができました。
J'ai enfin pu la trouver, au fond de moi, elle se cachait


心の奥底でこの声が私を優しく呼んでいる
Tout au fond de mon coeur cette voix m'appelle doucement

その輝かしい夢を永遠に見続けよう。
Rêvons pour l'éternité de ces rêves si resplendissants.






スポンサーサイト



この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://alic152.blog123.fc2.com/tb.php/2415-fdaf2e59

0件のトラックバック

0件のコメント

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

プロフィール

rku912

Author:rku912
pixiv 始めました。

This site is link free.

発音記号についての解説は(grammar)のリンクから飛んでください。

最近の記事

月別アーカイブ

カテゴリー

FC2カウンター

アクセスランキング

[ジャンルランキング]
アニメ・コミック
168位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
少年向けコミック
35位
アクセスランキングを見る>>

アクセス解析

ブログ内検索

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

>