Powered By 画RSS おすすめの〇〇コミック |習近平国家主席、食品廃棄物をなくすための法律と規則の採択を要請 CGTN 2020/8/11
FC2ブログ

Entries

習近平国家主席、食品廃棄物をなくすための法律と規則の採択を要請 CGTN 2020/8/11

En:(grammar)


習近平国家主席、食品廃棄物をなくすための法律と規則の採択を要請
President Xi Jinping urges adoption of law and rules to end food waste

https://news.cgtn.com/news/2020-08-11/Xi-stresses-stopping-wasting-of-food-promoting-of-thrift--SRL5iBK2vm/index.html

Updated 22:45, 11-Aug-2020
CGTN

習近平が急に食品ロスに注目 食糧危機の到来か 看中国 2020/8/14
https://www.visiontimesjp.com/?p=7695












中国の習近平国家主席は、食料の浪費をやめ、リサイクルを促進するよう求めた。
Chinese President Xi Jinping has called for a stop to wasting of food and for promotion of thrift.

最近の指令で、中国共産党中央委員会の書記長であり中央軍事委員会の委員長でもある習氏は、食品廃棄物の現象を「衝撃と苦痛」と表現した。
In a recent directive, Xi, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, described the phenomenon of food waste as "shocking and distressing."


大皿の上では、一粒一粒が苦難を意味すると彼は言った。
On the dining plate, every single grain means hardship, he said.


「中国は何年にもわたって穀物の豊作を収穫してきたが、依然として食糧安全保障危機の認識を持つ必要がある。
"Though China has reaped a bumper grain harvest for years, it is still necessary to have the awareness of a food security crisis.

今年のCOVID-19パンデミックの影響が私たちに警告を発しました」と習氏は強調した。
The impact of the COVID-19 pandemic this year has sounded the alarm for us," Xi stressed.


法律と監督を強化し、食糧の浪費を断固として止める長期的なメカニズムを確立するためのさらなる努力を求めた。
He called for more efforts to strengthen legislation and supervision and establish a long-term mechanism that will resolutely stop food wasting.

さらに、公教育を強化し、節約の習慣を身に付け、社会全体で節約を習慣化し、「無駄は恥である、救うことは名誉である」と主張する必要があると述べた。
He said it is necessary to further strengthen public education, cultivate the habit of thrift and advocate to the whole society that it is shameful to waste and an honor to save.





中国および世界中の食品廃棄物はどのくらい深刻ですか?
How serious is food waste in China and around the world?

習氏は食料安全保障を非常に重視しています。
Xi attaches great importance to food security.

大統領は近年、食品廃棄物を最小限にする努力を繰り返し求めてきた。
In recent years, the president has repeatedly called for efforts to minimize food waste.

2013年1月、この問題に関する習氏のコメントは、CCTVのイブニングニュース、Xinwen Lianboで公表されました。
In January 2013, Xi's comments on the issue went public on CCTV's evening news, Xinwen Lianbo.

習氏は社会全体が廃棄物のこれらの習慣に対抗するように行動すべきであると言いました。
He said that the whole society should act to oppose these habits of waste.

新華社通信が2017年に発行された解説で述べたように、一部の中国のネチズンは習氏の呼びかけに答え、すべてのレベルの国と地方自治体、オンラインの「フードクリーンキャンペーン」としても知られる反食物廃棄物キャンペーンを開始しました。
As Xinhua News Agency said in a commentary published in 2017, some Chinese netizens have answered Xi's call and started an anti-food-waste campaign online, also known as the "clear your plate campaign," which quickly won the support of people across the country and local governments at all levels.

それ以来、より多くのレストランで、食事をする人が無駄を減らすために半分の量を注文することができます。
Since then, more restaurants have the option for diners to order a half portion to reduce waste.


公式の数字によると、中国の消費者は2015年に大都市で提供されるおよそ1700万から1800万トンの食品を浪費しました。
According to official figures, Chinese consumers wasted roughly 17 to 18 million tons of food served in big cities in 2015, a quantity sufficient to feed 30 to 50 million individuals annually.

2015年に中国科学院が行った調査によると、野菜、米、麺、肉が食品廃棄物の3つの主要な発生源でした。
The survey conducted by the Chinese Academy of Sciences in 2015 said vegetables, rice and noodles as well as meat were three main sources of food waste.

各消費者は1食あたり93グラムの食品を捨てましたが、学校の食堂や大きなレストランではより多くの食品が無駄になったり捨てられたりしました。
Each consumer threw away 93 grams of food per meal, while more food was wasted or thrown out at school cafeterias and larger restaurants.


食品廃棄物もまた、世界的な主要な関心事です。
Food waste is also a major global concern.

食糧農業機関(FAO)の最新の数値によると、毎年、世界で生産されているすべての食品の約3分の1(約13億トン)が失われ、または浪費されています。
According to the latest numbers from the Food and Agriculture Organization (FAO), every year, around one-third of all food produced in the world – approximately 1.3 billion tons – is lost or wasted.

その一方で、世界中で8億2,000万人以上が毎日空腹のままです。
Meanwhile, more than 820 million people in the world continue to go hungry every day.


それが阻止されなければ、2030年までに20億トンを超える食料が貯蔵され、世界の人口の急増と発展途上国の習慣の変化によって推進される危機が引き起こされます。
If it is not stopped, more than 2 billion tons of food will be binned by 2030, causing a crisis propelled by a booming world population and changing habits in developing nations.

国連は食糧の損失と廃棄物を減らすために運動しており、2030年までに食糧の損失と廃棄物を半減することを目標としています。
The UN has been campaigning to reduce food losses and waste, with a target of halving food loss and waste by 2030.






ブログパーツ
スポンサーサイト



この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://alic152.blog123.fc2.com/tb.php/1975-afd28cb7

0件のトラックバック

0件のコメント

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

プロフィール

rku912

Author:rku912
pixiv 始めました。

This site is link free.

このブログは在特会東トルキスタンを応援しています。

In Deep-地球最期のニュースと資料
小林よしのり「ウソ・詐欺全集」
世界の国名を直訳した地図

発音記号についての解説は(grammar)のリンクから飛んでください。

河野談話見直しを求める国民運動がついに始まる!

最近の記事

月別アーカイブ

カテゴリー

FC2カウンター

アクセスランキング

[ジャンルランキング]
アニメ・コミック
95位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
少年向けコミック
19位
アクセスランキングを見る>>

アクセス解析

ブログ内検索

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

>