Powered By 画RSS おすすめの〇〇コミック |レイシャード・ブルックス:警察が彼を射殺する前に何が起こったのか?BBC 2020/6/18
FC2ブログ

Entries

レイシャード・ブルックス:警察が彼を射殺する前に何が起こったのか?BBC 2020/6/18

En:(grammar)


レイシャード・ブルックス:警察が彼を射殺する前に何が起こったのか?
Rayshard Brooks: What happened before police shot him dead?
BBC 2020/6/18 
https://www.bbc.com/news/world-us-canada-53052077

飲酒検査で基準値を上回ったが身柄拘束に抵抗。
→警官のテーザー銃を手にし、車数台分の距離を走った後、振り返って警官に銃口を向ける。
いや、これは撃たれるだろ。これが差別ならば、逆に警官は何をされても黙っていろという事になる。その方が警官差別だ。
https://twitter.com/search?q=%E3%82%A2%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%BF&src=typed_query

黒人男性
基準値以上のアルコール検出→抵抗&逃走→警官のテーザー銃を奪う(武器を警官に向ける)→さらに逃走→警官発砲→黒人男性死亡→抗議者集まる→ウェンディーズに放火→消防隊が現場に近づけない(今ここ)
黒人男性を射殺した警察官1名解雇。
アトランタ警察署長辞任。
なんで??
https://twitter.com/Tomo20309138/status/1272035276823474177



【2020アメリカ】 #Antifa暴動 関連記事和訳まとめ【随時更新】









逮捕されたアフリカ系アメリカ人の別の死は、米国で再び警察による致命的な力の使用に焦点を絞ってきました。
Another death of an African-American man in an arrest has brought the use of deadly force by police into sharp focus once again in the US.

レイシャード・ブルックスさん(27歳)は、金曜日にアトランタのレストランの駐車場で警官隊から逃亡した際に射殺されました。
Rayshard Brooks, 27, was shot dead as he fled officers in a restaurant car park in Atlanta on Friday.

アトランタの警察署長が辞任し、関与した警官の1人が解雇された。
Atlanta's police chief resigned and one of the officers involved was fired.

銃撃は、反人種差別の抗議の別の波を引き起こしました。
The shooting provoked another wave of anti-racism protests.

捜査官によると、ブルックス氏は、現場から逃亡した際、警察官からテイザーを押収した後に射殺された。
Investigators say Mr Brooks was shot after he seized a Taser from an officer as he fled from the scene.

しかし、アトランタ市長と他の政治家は、警察による致死力の使用はこの場合正当化されなかったと言いました。
But the mayor of Atlanta and other politicians have said the use of lethal force by police was not justified in this case.

現在、ブルックス氏を射殺した警察官、ギャレット・ロルフェは、殺人を含む彼の死に関連した11件の告発に直面している。
Now, the officer who shot Mr Brooks, Garrett Rolfe, faces 11 charges related to his death, including murder.

有罪判決を受けた場合、彼は死刑に直面する可能性があります。
If convicted, he could face the death penalty.

・レイシャード・ブルックスの死が殺人だと宣言された
・Rayshard Brooks death declared homicide

・アトランタ警察による致命的な力の使用を非難
・Use of deadly force by Atlanta police condemned

ブルックス氏の射撃につながった出来事は、警察、目撃者、および近くのレストランであるウェンディーズによってカメラで捕らえられました。
The events that led to Mr Brooks' shooting have been caught on camera by police, eyewitnesses and Wendy's, the restaurant nearby.

これらの動画が示す内容の段階的なタイムラインを次に示します。
Here is a step-by-step timeline of what those videos show.



ドライブ・スルー
The drive through

ジョージア州調査局は、6月12日の現地時間の約22:33にサウスアトランタにあるウェンディのドライブスルーレストランに警官が呼び出されたと語った。
The Georgia Bureau of Investigation said officers were called out to a Wendy's drive-through restaurant in South Atlanta at approximately 22:33 local time on 12 June.

同局によると、ブルックス氏は車の中で眠ってしまい、ドライブスルーへのアクセスが妨げられていたという。
Mr Brooks had fallen asleep in his car, which was blocking customers from accessing the drive-through, the bureau said.

デヴィン・ブロスナンが現場の最初の警察官でした。
Devin Brosnan was the first officer on the scene.

彼のボディカメラのタイムスタンプは、彼が22:41に到着したことを示しています。
The timestamp of his bodycam indicates he arrived at 22:41.


映像では、ブロスナン氏がブルックス氏の車に近づき、ドアを開ける前に窓を何度か叩きます。
In the footage, Mr Brosnan approaches Mr Brooks' car and knocks on the window multiple times before opening the door.

「おいおい、あなたはドライブスルー・ラインの真ん中に駐車している」とブロスナン氏は言う。
"Hey man, you're parked in the middle of the drive-through line here," Mr Brosnan says.


ブルックス氏は動かず、最初は反応しないように見えますが、最終的には目覚めます。
Mr Brooks, motionless, does not appear to respond at first but eventually wakes up.

彼がそうするとき、ブロスナン氏はブルックス氏に駐車場に車を停めるように言います。
When he does, Mr Brosnan tells Mr Brooks to pull over in a parking spot.

両方の車が駐車している状態で、ブロスナン氏はブルックス氏に飲酒量を尋ねました。
With both cars parked, Mr Brosnan asks Mr Brooks how much he has had to drink.

それほどではありませんが、約1杯の飲み物について、ブルックス氏は答えます。
Not much, about one drink, Mr Brooks replies.

・警察の残虐行為を撮影するための人件費
・The personal cost of filming police brutality

ブロスナン氏は彼の免許を確認し、数分後、彼のラジオを使用して別の警官にバックアップを要求します。
Mr Brosnan checks his licence and, few minutes later, uses his radio to request back up from another officer.

ガレット・ロルフ警察官が22:56に到着。
Officer Garrett Rolfe arrives at 22:56.

ロルフ氏はブルックス氏にインタビューし、その夜に何が起こったかを彼に尋ねます。
Mr Rolfe interviews Mr Brooks, asking him what had happened that night.

ブルックス氏は友人が別の車に降ろされたと言いますが、ロルフ氏は彼の発言に確信が持てないようです。
Mr Brooks says he was dropped off by a friend in another car, but Mr Rolfe seems unconvinced by his statement.

その時点で、警察官はブルックス氏が武装しているかどうかを確認し、飲酒検査を行うように彼に依頼します。
At that point, the officers check whether Mr Brooks is armed and ask him to undertake a sobriety test.


ロルフ氏が23:00の直後から約7分間続くテストを実施しているため、ブルックス氏はリラックスしているように見えます。
As Mr Rolfe conducts the test, which starts just after 23:00 and lasts about seven minutes, Mr Brooks appears relaxed.

テストの一環として、ブルックス氏は呼吸分析装置を使用するように求められます。
As part of the test, Mr Brooks is asked to use a breathalyser.

結果を待つ間、ブルックス氏は娘の誕生日に飲んでいたと言います。
As they await results, Mr Brooks says he had been drinking at his daughter's birthday.

この41分間の尋問の間、ビデオはブルックス氏が警察官の要求に応じていることを示しています。
During these 41 minutes of questioning, video shows Mr Brooks complying with the officers' request.

「飲酒が多すぎて運転できないと思います」とロルフ氏は、呼気検査が完了するブルックス氏に伝えます。 「手を後ろに置いてください。」
"I think you've had too much to drink to be driving," Mr Rolfe tells Mr Brooks when the breath test is complete. "Put your hands behind your back."


逮捕
The arrest

ロルフ氏がブルックス氏に手錠をかけようとすると、闘争が続く。
As Mr Rolfe attempts to handcuff Mr Brooks, a struggle ensues. At 23:23, the body cameras worn by Mr Brosnan and Mr Rolfe fall to the floor.

警察官の車両の1つからのダッシュカメラと複数の傍観者が次に何が起こるかを記録します。
A dashcam from one of the officer's vehicles and several bystanders document what happens next.

警察官たちはブルックス氏を床に向けて格闘し、「戦いをやめなさい」と「テイザーを手放せ!」と叫んだ。
The officers wrestle Mr Brooks to the floor, shouting "stop fighting" and "hands off the Taser".

「あなたはテイザーを手に入れるでしょう」とある警官は言う。
"You're going to get Taser," says one officer.

警察官の上層部であるブルックス氏は、なんとか乱闘から解放され、ブロスナン氏のテイザーを奪い、その過程でロルフ氏を殴った。
Piled on top of the officers, Mr Brooks manages to wriggle free from the melee, grabbing Mr Brosnan's Taser and punching Mr Rolfe in the process.

その後、ブルックス氏は振り返って走り、テイザーを片手で握りしめた。
Then, Mr Brooks turns and runs, clutching the Taser in one hand.



銃撃
The shooting

ウェンディーズのCCTVカメラからの映像は、次に起こった致命的な追跡の唯一の既知のビデオです。
Footage from a CCTV camera at Wendy's is the only known video of the fatal pursuit that came next.

追跡中、ロルフ氏はテイザーを拳銃に手を伸ばしながら右手から左手に切り替えます。
During the chase, Mr Rolfe switches the Taser from his right hand to his left, as he reaches for his handgun.

一方、ブルックス氏は振り向くと、撃つ前に、テイザーをロルフ氏に向けていた。
Meanwhile, Mr Brooks is seen turning around and pointing the Taser at Mr Rolfe before firing it.

ロルフ氏は彼の銃を抜き、彼のテイザーを落として撃ちます。
Mr Rolfe draws his gun, drops his Taser and shoots.

ダッシュカメラでキャプチャされたビデオでは、3つの銃声が同時に聞こえます。
Three shots are heard at the same time on the video captured by the dashcam.

捜査官によると、ブルックス氏は、後方から2回殴打されたとき、警官隊から18フィート(5.5 m)離れていました。 別の警察の弾丸が目撃者の車両に命中した。
Investigators say Mr Brooks was 18ft (5.5m) from the officers when he was hit twice in the back. Another police bullet hit a witness' vehicle.

CCTVの映像では、ブルックス氏が地面に倒れ込んだときです。
In the CCTV footage, that's when Mr Brooks slumps to the floor.

警官が体の上に立つので、ブルックス氏はビデオの残りはずっと地面に残ります。
Mr Brooks remains on the ground for the rest of the video, as the officers stand over the body.

彼らがビデオから医療援助を提供しようとしたかどうかは明らかではありません。
It is not clear if they tried to provide medical assistance from the video.

検察は、ロルフ氏は、地面に横たわっているときのブルックス氏を蹴ったと述べ、発砲後にブロスナン氏がブルックス氏の肩の上に立っていたとして非難した。
Prosecutors have said Mr Rolfe kicked Mr Brooks as he lay on the ground, and accused Mr Brosnan of standing on Mr Brooks' shoulder after the shooting, for which he faces assault charges.

検察官によると、どちらの警官も2分間以上は医療処置を行わなかった。
Neither officer provided medical attention, prosecutors said, for over two minutes.

数分後に救急車が到着した。
An ambulance arrived a few minutes later.

ブルックス氏は病院に運ばれましたが、後に臓器損傷と失血を患って手術後に死亡しました。
Mr Brooks was taken to hospital, but later died after surgery, having suffered organ injuries and blood loss.

ブルックス氏がブロスナン氏に言ったように、彼はその夜、彼の娘の誕生日を祝っていました。
As Mr Brooks told Mr Brosnan, he had been celebrating his daughter's birthday that night.

同氏によると、ブルックス氏は、8歳の娘を誕生日にスケートに連れて行くことを計画していた。
Mr Brooks had planned to take his eight-year-old daughter skating for her birthday, his lawyer said.

「彼女は彼女の誕生日ドレスを着ていた。
"She had her birthday dress on.

彼女は父親が彼女を迎えに来てスケートをするのを待っていた」とブルックス氏の家族の弁護士であるクリス・スチュワートは言った。
She was waiting for her dad to come pick her up and take her skating," Chris Stewart, a lawyer for Mr Brooks's family, said.

弁護士によると、ブルックス氏(1歳、2歳、8歳、13歳の継息子)の父親が現れなかったとき、彼の子供たちは前夜の出来事に「気づかなかった」とのことです。
When Mr Brooks, a father of three daughters - ages one, two and eight, and a 13-year-old stepson - did not show up, his children were "oblivious" to what had happened the night before, the lawyer said.



ブログパーツ
スポンサーサイト



この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://alic152.blog123.fc2.com/tb.php/1867-63e443ee

0件のトラックバック

0件のコメント

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

プロフィール

rku912

Author:rku912
pixiv 始めました。

This site is link free.

このブログは在特会東トルキスタンを応援しています。

In Deep-地球最期のニュースと資料
小林よしのり「ウソ・詐欺全集」
世界の国名を直訳した地図

発音記号についての解説は(grammar)のリンクから飛んでください。

河野談話見直しを求める国民運動がついに始まる!

最近の記事

月別アーカイブ

カテゴリー

FC2カウンター

フリーエリア

アクセスランキング

[ジャンルランキング]
アニメ・コミック
66位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
少年向けコミック
11位
アクセスランキングを見る>>

ブログ内検索

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる