Powered By 画RSS おすすめの〇〇コミック |Hoshi no Dialogue -English ver-[少女歌劇OP] by Sepia Days Music
FC2ブログ

Entries

Hoshi no Dialogue -English ver-[少女歌劇OP] by Sepia Days Music

En:(grammar)


Hoshi no Dialogue -English ver-
星のダイアローグ-英語版-

song of 「少女歌劇 OP」
アニメ-タイトル索引

song by Sepia Days Music
英語 歌手一覧









1.
誰がステージで王冠を目指して立ち上がってトップの星を獲得するのだろう?
Who shall be the one to rise over all on the stage for the crown
and claim the top star?


穏やかで明るい、私の魂の炎は夜に目覚めるだろう、
Gentle and bright, the flame in my soul shall awake in the night

空の煌(キラ)めきを探しながら
seeking out the glimmer in the sky


運命の車輪は回転するだろう、
Though wheels of fate may turn,

私たちの意志は、私たちの誓いに耳を傾けるステージで決して頭を下げない
our will shall never bow on the stage heed our [vow],
.                「vAu」[=serious promise]
雲に突き抜けて登る為に
to climb piercing the clouds,

私たちは飛び立つだろう
we shall take flight


夜明けのように明るい
As clear as the dawn breaking into day

煌(キラ)めく星が眩(マバユ)い配列で爆発する
The shimmering stars burst in dazzling array

ベールが解(ホド)けて色褪せそうな瞬間を、
手を伸ばして掴もう
Let's stretch out and seize the moment that seems

to fade as veil comes [undone]
. 「ån-dÅn」[=not done]

カーテンが閉ざされて、貴方との約束が芽を出す
The [curtain] is closed, bud my promise with you
  「kR:tn」

私たちの光が新たに輝くように手をつなぐ
Will join up hands as our light shines anew

距離と困難を経て、私たちは再び会うだろう
Through distance and hardship we'll meet again

ステージで、貴方と私、終わらない
On the stage, you and I, without end

私は生まれ変わる
I will be reborn

2.
ギアが回転し始めると、
When gears start to turn,

私たちが立つ劇場が甦(ヨミガエ)る
the theatre upon which we stand come alive

代わりにしましょうか。
Shall you take your place?


季節は変わるだろう
Seasons may change:

古い星座は壊れるだろう、
the old [constellations] will break
.  「konstRlEishnz」[=stars]

でも光は天の川を渡って耐えるだろう
but the light will endure across the Milky Way


私の夢は真っ赤な輝きを超えて
My dream is out of reach beyond the crimson glow

でも貴方の傍に居て、私は飛ぶだろう
But with you by my side, I'll fly

これらの階段の上で、決して一人ではない
Over these stairs, never alone


ステージで待つ胸が高鳴る
My heart [races] on as I wait on the stage
[=works extremely]
私はカーテンが上がると同時に輝く準備ができている
I'm ready to shine as the curtain is raised

私たちが私たちの歌を歌うと、群集は一緒に声援を送りました
As we sing our song, the corwd chear along

優しさと喜びに満ちた彼らの目
Their eyes filled with kindness and [glee]
.      「gli:」[=delight]

運命の旋風が覆いを吹き飛ばす
The whirlwind of fate blows the cover aside

星明かりの物語を歌うページ
The pages within sing our tale of starlight

まだ明らかにされていない私たちの最後の1つの行動
Our one final act yet to be revealed

跳躍、尖塔を通って、終わらない
Leaping up, through the [spire], without end
.          「spAiR」[=tower]
新しいシーンが生まれる
A new scene is born


3.
私は無地で単純ですが、私はまだ理解している
Even though, I am plain and simple, I still understand

ある日、そう ある日
That one day, Yes one day

私は伸ばした手で空に触れます
I will touch the sky with my outstretched hand

雨が降った後、私たちの周りを駆け巡る
After the rain falls, twirling around us

夜の輝きはとても神聖だ
The sparkle of night so [divine]
.          「divAin」[=God]
私たちの手のひらの中、スターライト!
In our palms we shall, starlight!


目の前に広がる勇気を前に
Our eyes facing forward with courage untold

私たちは昔の純粋な日々を押しのけています
We're pushing aside those [naive] days of old
. 「naI:v」[=innocent]
私たちが共有した光景、準備ができていない心
The sight that we shared, our hearts unprepared

私たちが決して忘れられないステージ
A stage that we'll never forget


あの運命の日の明かりのように
As clear as the light on that one fateful day

きらめく星が真新しいリフレインを歌う
The shimmering stars sing a brand new refrain

私の心に刻まれた記憶
A memory engraved deep into my mind

貴方が私の道を送るすべての言葉、すべての思考、すべての目線
Every word, every thought, every glance you send my way

私たちの手が絡み合って
Our hand interwined

私たちがステージの上に登ると同時に
As we climb to the top of the stage

一緒に飛びます
Together we'll fly



ブログパーツ
スポンサーサイト



この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://alic152.blog123.fc2.com/tb.php/1841-8147abf0

0件のトラックバック

0件のコメント

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

プロフィール

rku912

Author:rku912
pixiv 始めました。

This site is link free.

このブログは在特会東トルキスタンを応援しています。

In Deep-地球最期のニュースと資料
小林よしのり「ウソ・詐欺全集」
世界の国名を直訳した地図

発音記号についての解説は(grammar)のリンクから飛んでください。

河野談話見直しを求める国民運動がついに始まる!

最近の記事

月別アーカイブ

カテゴリー

FC2カウンター

フリーエリア

アクセスランキング

[ジャンルランキング]
アニメ・コミック
116位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
少年向けコミック
22位
アクセスランキングを見る>>

ブログ内検索

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる