Powered By 画RSS おすすめの〇〇コミック |「患者が次々と死んでいます」ニューヨーク医療崩壊の現場 2020/3/26
FC2ブログ

Entries

「患者が次々と死んでいます」ニューヨーク医療崩壊の現場 2020/3/26

En:(grammar)








新型コロナウイルス感染症「COVID-19」関連記事和訳まとめ








この病室の患者はみんな、
All the patients in this room,

今 足が見えている人たちは
all the feet that you see,

彼らは皆コロナの患者です。
they all have Covid.

本当にやりきれない思いです、
The frustrating thing about all of this

完全に手遅れになってしまったというほかありません。
is it really just feels like it's too little to late.

私たちは分かっていました、
私たちは何がやってきていたのかは分かっていたのです。
Like we knew- we knew it was coming.

米国での観戦爆発の中心-ニューヨーク市
これは市内の救急救命室の逼迫(ヒッパク)した
状況を伝える貴重な取材である。
Dr. Colleen Smith gave us a rare insider's view
of an overstretched [E.R.] in New York City,
the epicenter of the country's Covid-19 outbreak.
[E.R.=Emergency Room(救急救命室)]


今日は時間が経つに連れてどんどん状況が悪くなっていきます。
Today is kind of getting worse and worse.

大型の冷蔵トラックを入手し
We had to get a refrigerated truck

亡くなった患者の遺体を保管しなければなりませんでした。
to store the bodies of patients who are dying.


今 私たちは数台の人工呼吸器をなんとか調達しようとしています。
We are, right now, scrambling to try

手に入らなければ、CPAP(の人工呼吸器)でも構いません。
to get a few additional ventilators or even [CPAP] machines.
[CPAP],nCPAP=(nasal Continuous Postive Airway Pressure)
(持続陽圧呼吸療法)

CPAPがあれば、人工呼吸器は重症患者に優先して使えます。
We could free up ventilators for patients who need them.

数時間、エルムハースト病院に
他病院からの人工呼吸器が輸送されてきた
Elmhurst received a shipment of ventilators
from another hospital a few hours later.

スミス医師は今週3度目の緊急補充だという。
Dr.Smith said it was the third emergency re-supply in a week.

5台の人工呼吸器。
Five. Five ventilators.

たったこれだけ。
Oh my God.

NY市の公立病院を管轄するトップはエルムハースト病院が
人工呼吸器不足に陥ったことはないと否定。
The head of N.Y.C public hospitals denied that Elmuhurst has ever
come close to runing out of ventilators.

「(NY市の基幹病院である)エルムハーストには最優先で、
機材と人員を次々と送り込んでいる」
A statement to The Times satid they
“continue surging supplies and personnel”to Elmhurst,
which is “the number one priority of our hospital system.”

人工呼吸器は5台届きましたが、
You know, we now have these five vents.

すぐにまた足りなくなりそうです
We probably -unless people die,

患者が死亡しない限り、また人工呼吸器を送ってくれと頼みこむことになるでしょう、
I suspect we'll be back to needing to beg for vetilators again

明日か明後日には。
in another day or two.

行方不明の人工呼吸器が100台あるのです
There's a mythical 100 vents out there

(届くはずだったのに)誰も見ていません。
which we haven't seen.

物資不足は深刻になりつつあるものの、
Hospital and state officials say dwindling
supplies will soon become a major problem,

現状は医療体制を維持している(と市や病院の幹部は語る)
but hospitals are keeping up for now.

スミス医師によれば、現場の物資不足は既に顕在化している。
Dr. Smith says the shortages are already here for
workers on the front line.


組織のリーダーたちは
Leaders in various offices,

大統領から保健省のトップまで
from the president to the head of Health and hospitals

「状況はコントロールできている、問題無い」と言っています。
saving things like. “We're going to be fine. Everyghing's fine.”

私たちに言わせれば、それは全く現実とは異なります。
And from our perspective, everything is not fine.

必要な支援がなされていません、
I don't have the support that I need,

必要な医療機器や、患者の治療に必要な資材までもが不足しています。
and even just the materials that I need,
physically to take care of my patients.

こんなことが、アメリカで起きているのです、
And it's America

アメリカは先進国のはずです。
and we're supposed to be a first-world country.

普段から救急病棟は多忙です。
On a regular day, my emergency department's volume is pretty high.

急患の数は だいたい1日に200人ほどです。
It's about 200 people a day.

今は400人以上です。
Now we're seeing 400 or more people a day.

Oh my Go.d

当初は、咳(セキ)と発熱のある患者を隔離し、
At first, we were trying to isolate patients with cough and fever

医師や看護師は感染に注意するようにしていました。
and be more careful around them.

でも その他の患者の周りでは特別な注意は払っていませんでした。
But we weren't necessarily being extra careful around all the other patients.

そのうち気付きました、発熱のない腹痛患者がやってきて
And then we started to realize that patients who were coming in
with no feber but abdominal pain

胸部CTやレントゲン検査をすると
actually had findings on their X-rays and chest CTs

コロナウイルスによるものと同様の所見が認められたのです
that were consistent with this coronavirus, Covid-19.

交通事故で運び込まれてきた人がいて
So someone in a car accident gets brought in

CTスキャンをすると、
and we get a CT scan of them,

彼らの肺がコロナウイルス患者と同じ状態になっているのです。
and their lungs looks like they have coronavirus.

患者がコロナウイルスに感染していることを知らずに
We were seeing a lot of patients who probably had Covid,

治療していたケースがたくさんあったのではないか
but we didn't realize.

10名の専門研修医、数多くの看護師と
Ten residents and also many, many of our nurses

複数の臨床医が体調に異変をきたしました。
And a few of the attending physicians got sick.

この状況は非常に恐ろしいです。
The anxiety of this situation is really overwhelming.

医師が皆、たとえ本人が希望しても
All of the doctors, it's hard for us to get tested

たとえ発症した場合でも、検査を受けることが困難です。
even if we want to, even if we have symptoms.

私たちは繰り返しウイルスにさらされています。
We're exposed over and over again.

装着しているべき保護具がありません。
We don't have the protective equipment that we should have.

朝、着用したN95マスクは
I put on one [N95 mask] in the morning.
N95マスク:NIOSH(米国労働安全衛生研究所)規格に合格したマスク。

あらゆる患者の診察に必要です。
I need to have that N95 mask on for every patient I see.

一日中着用し、外すことはありません。
I don't take it off all day.

私が今日使ったN95マスクは,
The N95 mask I wore today is also the N95 mask,

先週の金曜から使っています。
I wore on Friday.

N95マスクがなくなってしまうのではないかと、
その心配が頭から離れません。
We're always worried that we'll be out of N95 masks.


刻々と変化する状況にできる限りの対応を行うべく、
Dr. Smith says the hospital is adapting as fast as it can,

屋外には軽症患者の検査用テントが設営された
and it set up a tent outside to test mildly sick patients.

しかし、現場は依然として困窮を極めている。
But these fixes haven't minimized the pressure.

いま心配になってきていることは
What's a little bit scary now is the patients

やってくる患者に重傷者が増えているということです。
that we're getting are much sicker.

発症した若い患者の多くは
Many of the young people who are getting sick

喫煙者ではありません、持病のない、健康な人々です
don't smoke, they're healthy, they have no co-morbidities.

どこにでもいる、普通の若者です。
They're just young, regular people

35-50歳という年齢で、ここまで病状が悪化することは
between the 35 and 50 who you would not expect

通常は考えられません。
to get this sick.

緊急事態管理庁による物資の供給が行われる予定だが。
[FEMA] is expected to bring more supplies.
アメリカ合衆国連邦緊急事態管理庁(Federal Emergency Management Agency、略称FEMA、フィーマ)は、大災害に対応するアメリカ合衆国政府の政府機関。

これまでも予定されていたことの多くが
But Dr. Smith says there have a lot of promises that

実現していないという。
have yet to materialize in the E.R.

「心配ない」と多くの人が言っています
So many people are saying it's going to be OK,

状況はコントロールできている必要なものは揃っている
everything's fine, we have what we need.

この張り詰めた状態が1ヶ月、2ヶ月、3ヶ月と続けば
And if this goes on for a month or two or three or five

中国でのように5ヶ月も続いてしまったら
like it did in China, and we're already this strained,

明らかに必要なものは足りていません。
we don't have what we need.

こうしてメディアに出て話をすることで、
たとえ処分されても一向にかまいません。
I don't really care if I get in trouble
for speaking to the media.

いかに酷い状況かということを人々に知ってもらいたいのです。
I want people to know that this is bad.

たくさんの死者が出ています。
People are dying.

治療に必要なものがありません
We don't have the tools that we need

救急病棟にも、病院全体にもです。
in the emergency department and in the hospital
to take care of them, and-

本当に大変な状況です。
and it's really hard.




ブログパーツ
スポンサーサイト



この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://alic152.blog123.fc2.com/tb.php/1818-d8cdffdd

0件のトラックバック

0件のコメント

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

プロフィール

rku912

Author:rku912
pixiv 始めました。

This site is link free.

このブログは在特会東トルキスタンを応援しています。

In Deep-地球最期のニュースと資料
小林よしのり「ウソ・詐欺全集」
世界の国名を直訳した地図

発音記号についての解説は(grammar)のリンクから飛んでください。

河野談話見直しを求める国民運動がついに始まる!

最近の記事

月別アーカイブ

カテゴリー

FC2カウンター

フリーエリア

アクセスランキング

[ジャンルランキング]
アニメ・コミック
101位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
少年向けコミック
22位
アクセスランキングを見る>>

ブログ内検索

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる