Powered By 画RSS おすすめの〇〇コミック |徳之島では人が餌をあたえるネコが希少種を捕食する Scientific Reports 2019/11/7
FC2ブログ

Entries

徳之島では人が餌をあたえるネコが希少種を捕食する Scientific Reports 2019/11/7

En:(grammar)



徳之島の人間が助成する飼い猫による絶滅危惧種の捕食
Predation on endangered species by human-subsidized domestic cats on Tokunoshima Island

Scientific Reports volume 9, Article number: 16200 (2019) Cite this article
https://www.nature.com/articles/s41598-019-52472-3

国立研究開発法人 森林研究・整備機構 森林総合研究所/人が餌をあたえるネコが希少種を捕食する ― 人の生活圏で暮らすネコが自然環境に与える影響を解明 ― https://ffpri.affrc.go.jp/press/2019/20191119/index.html













抜粋
Abstract

外来種を効果的に制御するには、外来種がどのように固有の生態系に影響を与えるかを解明することが重要です。
It is important to unravel how invasive species impact native ecosystems in order to control them effectively.

豊富な外来の獲物の存在は、侵略的な捕食者の人口増加を促進し、
それによって固有の被食者に対する捕食圧力を高めます(超捕食)。
The presence of abundant exotic prey promotes population growth of invasive predators,
thereby enhancing the predation pressure on native prey (hyper-predation).

外来の獲物だけでなく、人間による給餌も「超捕食」を引き起こす可能性があります。
Not only the exotic prey but also feeding by humans is likely to cause “hyper-predation”.

ただし、これに対する人工資源の貢献は、以前の研究では過小評価されていました。
However, the contribution of artificial resources to this was underestimated in previous studies.

ここでは、徳之島の放し飼いの猫の短期および長期の食習慣を明らかにするために、
糞便と安定同位体分析を組み合わせました。
Here, we combined fecal and stable isotope analyses to reveal short-
and long-term food habits of free-ranging cats on Tokunoshima Island.

野生の猫の糞の20.1%には森林に生息する種の証拠が含まれていましたが、
安定同位体分析により、猫はほとんど人工資源に依存していることが示唆されました。
Although 20.1% of the feral cat feces contained evidence of forest-living species,
stable isotope analysis suggested that the cats were mostly dependent on artificial resources.

さらに、一般的な線形モデル分析は、彼らの食事が景観変数と強く相関していることを示しました。
In addition, a general linear model analysis showed that their diet was strongly correlated with landscape variables.


これらの結果は、侵入型放し飼いネコが人為的摂食によって助けられ、
人間の生息地から生物多様性の高い自然地域に移動することを示しています。
These results indicate that the invasive free-ranging cats are aided by anthropogenic feeding,
and they move from the human habituated area to natural areas with high biodiversity.

これらの発見は、人間の摂食の可能性がネコの捕食の効果を間接的に加速することを示唆しており、
彼らの人口統計学についてのさらなる研究が必要です。
These findings suggest the possibility of human feeding indirectly accelerates the effect of cat predation,
and call for a further study on their demography.

猫の管理には、主にトラッピングが含まれますが、私たちの調査結果は、
放し飼いの猫の飼育とペットの猫の屋内飼育をやめるよう地元住民を教育することも重要であることを示しています。
Cat management mainly involves trapping,
but our findings show that educating local residents to stop feeding free-ranging cats
and keeping pet cats indoors are also important.




導入
Introduction

生物学的侵入は、世界的に、特に世界中の島嶼生態系において、生物多様性の損失の主な原因の1つです。
Biological invasion is one of the major causes of biodiversity loss globally especially in insular ecosystems worldwide.

侵入種を効果的に防除するには、侵入種がどのように生き残り、侵入地域の個体数を増やすかを決定することが重要です。
To effectively control invasive species, it is important to determine how they survive and increase their populations in the areas that they invade.

個体群の確立は、侵略を成功させるための重要なプロセスの1つです。
The establishment of populations is one of the essential processes for successful invasion;

言い換えれば、導入された種の影響は、それらがそれらの数を増やすことに成功しない限り明らかにならないかもしれません。
in other words, the impact of the introduced species may not become evident unless they have succeeded in increasing their numbers.

種の特性、生物的および非生物的環境、時間的事象などのさまざまな要因が、そのような定着の結果、その後の個体数の増加、および侵入種の生態学的影響に影響を与える可能性があります。
Various factors, such as species traits, biotic and abiotic environments, and temporal events, can affect a result of such establishment, subsequent increases in abundance, and the ecological impact of an invasive species.

過剰捕食は、侵略的な捕食者の影響を高める可能性のあるプロセスの1つです。
Hyper-predation is one of the possible processes enhancing the impact of invasive predators.

この仮説は、豊富な一次獲物の存在が捕食者の個体数を助成し、それが成長し、比較的希少な在来の獲物により深刻な影響を与えることを予測しています。
This hypothesis predicts that the presence of abundant primary prey subsidizes the predator population, allowing it to grow and then more severely impact the relatively scarce native prey.

野良猫(Felis catus)は、特に島の生態系において、多くの哺乳類、鳥、爬虫類の絶滅または減少の原因となっているため、最も影響力のある外来種の1つです。
Feral cats (Felis catus) are among the most influential introduced species, as they have been responsible for the extinction or decrease in numerous mammals, birds, and reptiles, particularly in insular ecosystems.


多くの研究で、導入された獲物(アナウサギ、クマネズミ、ハツカネズミなど)が、在来生物の野良猫に過剰な捕食を引き起こしている疑いがあることが報告されています。
Many studies have reported that introduced prey (e.g., European rabbits, black rats, and house mice) are suspected of causing hyper-predation to feral cats on native organisms.


The most well-known example is the case on Macquarie Island, where invasive feral cats caused extinction of the endemic parakeet, Cyanoramphus novaezelandiae erythrotis.

島では野良猫とインコが60年間共存していましたが、ウサギが導入されてから10年で野良猫の数が急増し、インコを食い尽くしました。
Feral cats and parakeets coexisted on the island for 60 years, but after rabbits were introduced, feral cats rapidly increased their number and ate up the parakeets in the next 10 years.



導入された獲物だけでなく、人間による直接的または間接的な摂食も猫の個体数をサポートし、在来種に対する捕食圧力を高め、それによって彼らの絶滅を加速させます。
Not only the introduced prey but also direct or indirect feeding by humans support cat populations and enhance predation pressure on native species, thereby accelerating their extinction.

以前のいくつかの研究では、人が飼っている猫は地域の生態系に大きな影響を与える可能性があると報告されています。
Some previous studies reported that cats fed by people can substantially impact on the local ecosystem.

ただし、ほとんどの研究は、都市部または都市周辺部に住む在来の捕食者に限定されていました。
However, most of the studies were limited to native predators living in urban or peri-urban areas.


徳之島は日本南西部に位置し、哺乳類の捕食者がいない中で進化した独特の生物群系を持つ生物多様性のホットスポットです。
Tokunoshima Island is located in southwestern Japan and is a biodiversity hotspot with unique biota that evolved in the absence of native mammalian predators.

この島と隣接する奄美大島と沖縄本島では、放し飼いの猫が絶滅危惧種の固有種を捕食しています。
On this island and adjacent Amami-Oshima and Okinawa Island, free-ranging cats prey on endangered endemic species,


アマミノクロウサギ(Pentalagus furnessi)、リュウキュウ・ケナガネズミ(Diplothrix legata)、トゲネズミ(Tokudaia tokunoshimensis、T。osimensis、T。muenninki)など。
such as Amami rabbit (Pentalagus furnessi), Ryukyu long-haired rat (Diplothrix legata), and spiny rat (Tokudaia tokunoshimensis, T. osimensis and T. muenninki),

そして、島でのこれらの種の個体数減少の原因であると信じられています(図1)。
and are believed to be responsible for the population reduction of these species on the islands (Fig. 1).


実際、日本の環境省によるカメラトラップ研究では、猫の出現数と絶滅危惧種のアマミノクロウサギの出現数との間に負の相関関係があることがわかり、猫の存在がウサギの分布を制限する可能性があることが示されました。
Indeed, a camera-trapping study by the Japanese Ministry of the Environment found a negative correlation between the number of cat appearances and that of endangered Amami rabbits, indicating that the presence of cats can limit the rabbit distribution.

徳之島地方自治体と環境省は、2014年から固有種を保護するために放し飼いの猫を捕獲しています。
The local Tokunoshima Island government and the Ministry of the Environment have been capturing free-ranging cats since 2014 to conserve the endemic species.

森林で捕獲された猫はここでは「野良猫」と呼ばれ、住宅地や農地で捕獲された猫は「野良猫」と呼ばれます。
Cats caught in forests are referred to here as “feral” cats, whereas those caught in residential areas or farmlands are called “stray” cats.

「野良猫」は避難所に保管されており、一部は滅菌後に新しい飼い主が採用できますが、「野良」猫は滅菌後に野生に戻されます(TNR)、
“Feral” cats are kept in a shelter, and some can be adopted by new owners after sterilization, whereas “stray” cats are returned to the wild after sterilization (TNR)

彼らは森に入り、在来動物を捕食しないと暗黙のうちに想定されているからです。
because it is implicitly assumed that they do not enter the forest and prey on native animals.

この管理プログラムは、環境省が実施した毎月のルート調査で、絶滅危惧種の哺乳類3匹、アマミノクロウサギの遭遇率が示されたため、ある程度の成功を収めています。
This management program has been achieving some degree of success, as the monthly route census conducted by the Ministry of the Environment showed that the encounter rates of three endangered mammals, Amami rabbits,

トクノシマ・トゲネズミ(T. tokunoshimensis)とリュウキュウ・ケナガネズミは増加していますが、猫のそれは2014年以降減少しています。
Tokunoshima spiny rats (T. tokunoshimensis), and Ryukyu long-haired rats, have been increasing while that of cats are decreasing since 2014.

放し飼いの猫が在来種にかなりの捕食圧力をかけていることも示唆されています。
It has also been suggested that free-ranging cats are placing substantial predation pressure on native species.






徳之島の検閲カメラで撮影された固有の哺乳類を殺す野良猫。
Feral cats killing endemic mammals taken by censor cameras on Tokunoshima Island.

(a)アマミノクロウサギ、(b)リュウキュウ・ケナガネズミ
(a) Amami rabbit, (b) Ryukyu long-haired rat.

(a)写真は2017年に撮影され、環境省のナハ自然保護局の許可を得て提供されました。
(a) Photograph was taken in 2017 and provided with permission by the Naha Nature Conservation Office, Ministry of the Environment.

(b)2018年に著者(林業・林産物研究所 Y.ワタリ氏)が撮影した写真。
(b) Photograph taken in 2018 by the author (Y. Watari, Forestry and Forest Products Research Institute).





科学的には、「野生猫」という用語は完全に独立していて、人間とほとんど相互作用しないことを意味しますが、「野良猫」には飼い主がいませんが、それでも人間の世話に依存しています。
Scientifically, the term “feral” means completely independent and rarely interacting with humans, whereas “stray” cats do not have an owner but still depend on human care.

政府による「野良猫」と「野良猫」の区分は、猫が森林と住宅地の間を移動することはめったにないという彼らの仮定を示唆しています。The division of “feral” and “stray” cats by the government suggests their assumption that cats rarely migrate between forests and residential areas,

しかし、徳之島では放し飼いの猫に関する研究が不足しているため、この区分が科学的に適切かどうかはまだ不明です。
but it is still unclear whether this division is scientifically appropriate due to the lack of studies on free-ranging cats on Tokunoshima Island.

徳之島は森林が少ないのが特徴で、「野良猫」と「野良猫」は森の中の野生動物と村の人工餌の両方にアクセスできる可能性が高いです。
Tokunoshima Island is characterized by small forested areas, so it is rather likely that “feral” cats and “stray” cats have access to both wild animals in the forest and artificial food in the villages.

森の中核地域でさえ、農地からわずか数キロ離れており、放し飼いの猫が両方にアクセスするのに十分な距離にあります。
Even the core area of the forest is only a few kilometers away from farmlands, which is close enough for free-ranging cats to access both.

沖縄本島北部(やんばる)と奄美大島諸島では、猫の糞の7.1〜50%に人間のゴミが見つかった。
Human garbage was found in 7.1–50% of cat feces on the northern part of Okinawa Island (Yambaru) and Amami-Oshima Islands.

しかし、食品間の消化率が異なるため、糞便分析を使用して人工資源への実際の依存度を正確に推定することはできません。
However, fecal analysis cannot be used for accurate estimation of the actual dependence on artificial resources, owing to the different digestibility among food items.


代わりに、安定同位体分析は、特定の食品に対する被験者の依存性を明らかにするための強力な方法です。
Instead, stable isotope analysis is a powerful method to clarify the dependence of subjects on a given food item.

いわゆる「野生猫」に人間の餌を与える場合、在来種への高い捕食を減らすために、飼い猫を屋内に留めるか、飼い主のいない猫の餌をやめることが効果的かもしれません。
If the so-called “feral” cats are fed with human food, in order to reduce the high predation on native species, it could be effective to keep domestic cats indoors or stop feeding cats without owners.

猫の資源依存の証拠は、この問題に対する一般の認識を促進し、在来種を保護するための効果的な戦略を開発する上で強力なサポートを提供します。
Evidence of resource dependence of cats would provide strong support in promoting public awareness of this issue and in developing an effective strategy for conserving native species.




この研究では、徳之島の放し飼い猫の食餌を評価し、「野良猫」と「野良猫」の両方が森林と住宅地にアクセス可能であり、人的資源に大きく依存しているという仮説を検証しました。 また、森の固有種よりも前に存在します。
This study evaluated the diet of free-ranging cats on Tokunoshima Island to verify our hypothesis that both “feral” and “stray” cats are accessible to the forest and the residential area and they are highly dependent on the human-provided resources, although they also predate endemic species in the forest.

この猫の食生活は、人間由来の食物資源によって引き起こされる過捕食の発生に必要な条件の1つです。
This dietary state of cats is one of the necessary conditions for the occurrence of hyper-predation induced by human-derived food resources.

具体的には、次の3つの質問に取り組みました。(1)「野生猫」は「野良猫」よりも絶滅危惧種を食べる頻度が高いですか。
We specifically addressed three questions: (1) Do “feral” cats eat endangered species more often than “stray” cats?

(2)人工食品を提供することは、放し飼いの猫の食事を実質的にサポートしますか?
(2) Does providing artificial food substantially support diet of free-ranging cats?

(3)森林獲物(絶滅危惧種を含む)と放し飼いの猫の人工餌の寄与は、周囲の景観が異なる捕獲場所間で異なりますか?
(3) Do the contributions of forest prey (including endangered species) and artificial food of free-ranging cats differ among capture locations with different surrounding landscapes?

これらの質問に答えるために、私たちは捕獲された放し飼いの猫から糞便と毛髪のサンプルを収集し、糞便と安定同位体分析を実施しました。
To answer these questions, we collected fecal and hair samples from trapped free-ranging cats and conducted fecal and stable isotope analyses.













ブログパーツ
スポンサーサイト



この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://alic152.blog123.fc2.com/tb.php/1770-171e5c2c

0件のトラックバック

0件のコメント

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

プロフィール

rku912

Author:rku912
pixiv 始めました。

This site is link free.

このブログは在特会東トルキスタンを応援しています。

In Deep-地球最期のニュースと資料
小林よしのり「ウソ・詐欺全集」
世界の国名を直訳した地図

発音記号についての解説は(grammar)のリンクから飛んでください。

河野談話見直しを求める国民運動がついに始まる!

最近の記事

月別アーカイブ

カテゴリー

FC2カウンター

フリーエリア

アクセスランキング

[ジャンルランキング]
アニメ・コミック
101位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
少年向けコミック
22位
アクセスランキングを見る>>

ブログ内検索

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる