Powered By 画RSS おすすめの〇〇コミック |Sugar Song & Bitter step -English ver- [血界戦線 OP] by Shuuta
FC2ブログ

Entries

Sugar Song & Bitter step -English ver- [血界戦線 OP] by Shuuta

(grammar)



Sugar Song & Bitter step -English ver-

song of 「血界戦線 OP」
血界戦線 一覧 List of Blood Blockade Battlefront

song by Shuuta
英語 歌手一覧










1.
私は 全ての大変動の競争に慣れた
I've gotten used to all the/cataclysmic/rivalry
---------------------------/kAa'ta'klizm/rAiva'lri
---------------------------/=change----/=competition

時々、私は それを滑らせる、私の日々は完全に非常識だ
Sometimes I let it slip, that my days are quite insane

私は撃退した、そして この狂ったローラー・コースターの前方に
As I'm thrown back and forth on this crazy roller coaster

私は これの点は最初からだったか疑う
I wonder what the point of this was from the start


平等主義が標準であるという考え方で溺れてしまった
Drowned in a mindset where equalism was the [norm]
. 「no:m」 [normal]
すぐに私の心は 私が「その他大勢」と呼ぶものになる
Soon my heart became what I call "[et cetera]."
.               「et sEtra」[=many, other]
本当に好き、本当に嫌い、違いを生むこれらすべての言葉
Really love, really hate, all these words that make a difference

人形のように私を扱う、それはすべて同じ
Treat me like a doll, it's all the same.


嗚呼、暗い街の通りを散歩している人々
Ah, people taking strolls down the darkened city street

彼らは幸せに生きる兆候を見せている、でも何だか本当に寂しい
They show signs of living [blissfully], but somewhat really lonely
.           「blIsfli」[=happy]

コントラストと光は、楽譜の周りを楽しく飛ぶ
The contrast and the light, fly's [merrily] around the music scores
.               「mErili」[=happy]
歌とリズムに変わる
Transforming into song and rhythm


マーマレードの砂糖の歌、苦い踏み台のピーナッツ
The [marmalade] sugar song, peanuts with a bitter step
「mA:mRleid」
甘くて苦いですか? 私は心が混乱しているとは言えません
Is it sweet or bitter? I can't tell my mind is so confused

南西に向かってパーティーを続けよう
Let's just keep on partying heading for the southern-west

私たちが夜を続けると全世界が踊ります
Well make the whole world dance as we continue through the night

私は溝を感じ
I feel the groove,

私は貴方ができることを知っている、貴方の反射、その笑顔を広げて!
I know you can, spread that smile your reflection
*//

2.
それは圧倒的で、この理論的な可能性
It's overwhelming, this polemical possibility

私たちが持っている音楽は、ただの道具になりました
The music that we've has become nothing but a tool

だから来る、この道を見て!その方向に向かないで!
So come on, look this way, don't face in that direction

これは解決策ではないけど
This isn't the solution to it though

嗚呼、私たちが見る祭りの誇大宣伝の後
Haa ~after all the [hype] of the festival we see
.  「hAip」[=show big]
祝い続けるすべての人々
All the peopole who keep celebrating

そして泣き叫ぶ人
and people who bust out in tears

おそらくすべて同じですが、私が言葉で表現する瞬間
It's probably all the same, but the moment I express it into words

その考え方は単純なものに見える
the notion just seems way to simple


それは素晴らしいこの砂糖の歌、その幸福この苦いステップ
It's fabulous this sugar song, its happiness this bitter step

私の生きる目的はこの単純な曲に反映されています
The pourpose for me living is reflected in this simple tune

貴方がどれくらい後悔しても、明日はとにかく来るでしょう
Despite how much you do regret, tomorrow will come anyway

私の心の予報は、未来のために更新しています。
The forecast in my mind is still updating for the future we will see

3.
いつかマニアが静かになったとき
Someday when the [mania] becomes more quiet
.      「mEinia'」[=craze]
いつか音の議論が無効になる時
Someday when sound arguments become invalid

歌を感じ、その上に連続的に鳴る音を踏む
Feeling song and step the sound continuously rings above it all

お互いを照らし合わせる
Will cast light on each other

そして存在を証明する、私たちがQED(証明終了した)の時
and give proof to out existence, as we are [QED]
.                  [=Quod Erat Demonstrandum]



マーマレードの砂糖の歌、苦い踏み台のピーナッツ
The [marmalade] sugar song, peanuts with a bitter step
「mA:mRleid」

私の生きる目的はこの単純な曲に反映されています
The pourpose for me living is reflected in this simple tune

北西、私たちは壮大な距離を置き去りにした
The north-west we have left befind the distance is magnificent

私たちは全世界を一緒に踊らせて、今すぐそれを放しましょう!
We'll make the whole world dance all together now just let it go!



マーマレードの砂糖の歌、苦い踏み台のピーナッツ
The [marmalade] sugar song, peanuts with a bitter step
「mA:mRleid」
甘くて苦いですか? 私は心が混乱しているとは言えません
Is it sweet or bitter? I can't tell my mind is so confused

南西に向かってパーティーを続けよう
Let's just keep on partying heading for the southern-west

私たちが夜を続けると全世界が踊ります
Well make the whole world dance as we continue through the night

私は溝を感じ
I feel the groove,

私は貴方ができることを知っている、貴方の反射、その笑顔を広げて!
I know you can, spread that smile your reflection
*//

いい加減にして! 貴方が踏み出すまでそれが始まらないことを貴方は知っています!
Come on! you know that it won't just start until you step out!

貴方が脱出するまで始めらないだろう!
[Won't] just start until you step out!
「wOunt」[=will not]

音楽の為の映画、ダンスを止めないでください!
Don't stop dancing, movie to the music!!






ブログパーツ
スポンサーサイト



この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://alic152.blog123.fc2.com/tb.php/1664-bbe1f025

0件のトラックバック

0件のコメント

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

プロフィール

rku912

Author:rku912
pixiv 始めました。

This site is link free.

このブログは在特会東トルキスタンを応援しています。

In Deep-地球最期のニュースと資料
小林よしのり「ウソ・詐欺全集」
世界の国名を直訳した地図

発音記号についての解説は(grammar)のリンクから飛んでください。

河野談話見直しを求める国民運動がついに始まる!

最近の記事

月別アーカイブ

カテゴリー

FC2カウンター

フリーエリア

アクセスランキング

[ジャンルランキング]
アニメ・コミック
116位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
少年向けコミック
22位
アクセスランキングを見る>>

ブログ内検索

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる