Powered By 画RSS 多言語歌詞(tagengo lyrics) |Die Forelle「鱒マス」

Entries

Die Forelle「鱒マス」

(grammar)


鱒(ます)
Ge:Die/Forelle
♪:di:/forElle
En:the/trout

music by シューベルト Franz Peter Schubert
Ch-鱒魚










1.
明るい一本の小さな小川、此処で喜び急いで、私は撃った
Ge:In/einem/Bächlein----/helle.//Da--/schoß/in/froher-/Eil'
♪:in/Ainem/bEAhi-lain--/hElle-//da--/sho:-sin/frO:R:-/Ail
En:in/a----/brook+little/bright//here/shot-/in/gladder/hurry

気まぐれな鱒が、力強く矢のように過ぎた
Ge:Die/launische/Forelle.//Vorüber--/wie/ein/Pfeil.
♪:di:/lAonishe-/forElle-//foR-Y:bR:/vi:/Ain/pfAil
En:the/moody----/trout---//passed---/how/a--/arrow

私は水辺に立ちすくんで、心地よい静寂に会った
Ge:Ich/stand-/an/dem/Gestade,-//und/sah/in/süßer--/Ruh'
♪:Ihi/shtan-tan/dem/geshtA:de//unt/za:/in/zY:sR:-/ru:
En:I--/stood-/on/the/waterside//and/saw/in/sweeter/silence

元気な小魚たちの水浴び、 澄んだ小さな小川の×2
Ge:Des/muntern/Fischleins---/Bade,//im----/klaren-/Bächlein-----/zu.×2
♪:des/mUntR:n/fIsh-lains---/bA:de//im----/klA:ren/bEAhi-lain---/tsu:
En:the/lively-/fish+little's/bathe//in+the/clear--/brooks+little/to

2.
釣竿を持った1人の釣り人が、岸に立っていた
Ge:Ein/Fischer/mit-/der/Rute,//wohl/an/dem/Ufer-/stand,
♪:Ain/fIshR:-/mit-/dER/rU:te//vo:-lan/dem/U:fR:/shtant
En:a--/angler-/with/the/rod--//well/on/the/shore/stood

そして冷たい目で魚を見て、小魚はその身をくねらせる
Ge:Und/sah's---/mit-/kaltem/Blute,-//wie/sich/das/Fischlein--/wand.
♪:unt/za:s----/mit-/kAltem/blU:te-//vi:/zIhi/das/fIsh-lain--/vant
En:and/found+it/with/cold--/blood's//how/self/the/fish+little/bended


こんなに澄んで明るい水では、私は出来ないと考えた、
Ge:So-/lang/dem/Wasser/Helle,//so-/dacht'-/ich,//nicht/gebricht,
♪:zo:/lang/dem/vAssR:/hElle-//zo:/dAha---tIhi-//nIhit/gebrIhit
En:so-/long/the/water-/bright//so-/thought/I---//not--/broken

鱒を釣ろうとしても、この竿には掛からない×2
Ge:So-/fängt--/er/die/Forelle,//mit-/seiner/Angel/nicht.×2
♪:zo:/fEAng--tER/di:/forElle-//mit-/zAinR:/Angel/nIhit
En:so-/catches/it/the/trout---//with/his---/rod--/not

3.
でも最後には泥棒になる、時間は長い
Ge:Doch/endlich-/ward--/dem/Diebe,//die/Zeit-/zu--/lang.
♪:dOho/Ent-lihi/vart--/dem/dI:be-//di:/tsAit/tsu:/lang
En:but-/finally-/became/the/thiefs//the/time-/to--/long

彼は小川を意地悪に濁らせた、私の考えたとおりに
Ge:Er/macht/das/Bächlein----/tückisch---/trübe,//und/eh'---/ich/es/gedacht,
♪:ER/mAhat/das/bEAhi-lain--/tYkish-----/trY:be//un-tIE:---/Ihi/es/gedAhat
En:it/makes/the/brook+little/maliciously/muddy-//and/before/I--/it/thought

すると釣竿ぴくりと動き、小さな魚はピチピチ跳(ハ)ねる
Ge:So-/zuckte--/seine/Rute,//das/Fischlein--/zappelt'---/dran,
♪:zo:/tsU:kte-/zAine/rU:te//das/fIsh-lain--/tsAppelt---/dran
En:so-/twitched/his--/rod--//the/fish+little/moved-quick/about

私は興奮して、騙されたモノ(鱒)と会った
Ge:Und/ich/mit-/regem--/Blute,-//sah--/die/Betrogene-/an.×2
♪:un-tIhi/mit-/rIE:gem/blU:te-//za:--/di:/betrO:gene/an
En:and/I--/with/active-/blood's//saw--/the/deceived--/



ブログパーツ
スポンサーサイト
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://alic152.blog123.fc2.com/tb.php/123-b6c990ef

0件のトラックバック

0件のコメント

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

プロフィール

rku912

Author:rku912
pixiv 始めました。

This site is link free.

このブログは在特会東トルキスタンを応援しています。

In Deep-地球最期のニュースと資料
小林よしのり「ウソ・詐欺全集」
世界の国名を直訳した地図

発音記号についての解説は(grammar)のリンクから飛んでください。

河野談話見直しを求める国民運動がついに始まる!

最近の記事

月別アーカイブ

カテゴリー

FC2カウンター

フリーエリア

アクセスランキング

[ジャンルランキング]
音楽
75位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
洋楽
18位
アクセスランキングを見る>>

ブログ内検索

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる