Powered By 画RSS 多言語歌詞(tagengo lyrics) |A question of honour [やべっちFC] by Sarah Brightman

Entries

A question of honour [やべっちFC] by Sarah Brightman

(grammar)

名誉の問題
A question of honour 

song of [やべっちFC]
サッカー曲一覧 List of football's song

song by Sarah Brightman
イタリア語 歌手一覧








*1
それでは? それは遠くへ行く。敬虔(ケイケン)に響いていく鐘のように
It:Ebbene?/N'andrò-----/lontana.-//Come-/va--/l'eco---/della-/pia--/campana,
♪:eddE:ne/-nandrO:----/lontA:na-//kO:me/va--/-lE:ko--/dElla-/pI:a-/kampA:na
En:well---/of-it+will-go/goes-far//seem-/goes/the+echo/of+the/pious/bell
----------/-----+andare-/-nare-l,t!//-/andare-/mfs+ms-/di+la-/-fs--/fs
----------/-----+-f.io--/-------------/-l,t!--/

白い雪の間に、金色の雲の間に
It:La,/fra-/la-/neve-/bianca;//L,-/fra-/le-/nubi--/d'or;
♪:l--/fra-/la-/nE:ve/biAnka-//l--/fra-/le-/nU:di-/-dor
En:the/betw/the/snow-/biAnca-//the/betw/the/clouds/of+gold
---fs-/----/fs-/fs---/fs-----//mfs/----/ms-/-fpl--/di+oro
*1//

その場所で、希望の。後悔の、そして痛みの
It:Laddove-{la-/speranza,}2.{Il-/rimpianto,}2/e--/il-/dolor!
♪:laddO:ve/la-/sperAtsa----/il-/rimpiAnto---/e--/il-/dolO:r
En:where---/the/hope--------/the/regret------/and/the/pain
-----------/fs-/fs----------/ms-/-ms---------/---/ms-/=-re.ms

それでは? それは遠くへ行く。その場所で、希望の
It:Ebbene?//N'andrò------/lontana.//Laddove-{la-/speranza,}2
♪:eddE:ne//-nandrO:-----/lontA:na//laddO:ve/la-/sperAtsa
En:well---//of-it+will-go/goes-far//where---/the/hope
----------//-----+andare-/-nare-l,t!//------/fs-/fs
----------//-----+-f.io--/

それでは? それは遠くへ行く。その場所で、希望の
It:Ebbene?//N'andrò------/lontana.//Laddove-{la-/speranza,}2
♪:eddE:ne//-nandrO:-----/lontA:na//laddO:ve/la-/sperAtsa
En:well---//of-it+will-go/goes-far//where---/the/hope
----------//-----+andare-/-nare-l,t!//------/fs-/fs
----------//-----+-f.io--/

後悔の、それは此処にあるけど遠ざかる
It:{Il-/rimpianto,}2/Sola-/e--/lontana!
♪:-il-/rimpiAnto---/sO:la/e--/lontA:na
En:-the/regret------/live-/and/goes-far
----ms-/-ms-----/-are-l,t!/---/-nare-l,t!

二人の男がぶつかる、二人の男がぶつかる時
Two men [collide]. (When two men collide)2
「kRlAid」[=collision,hit]

それは名誉の問題
It's a question of [honour] 
「O:nR:」[=proud,respect]

Two men collide. When two men collide, when two men collide

It's a question of honour

Two men collide. When two men collide, when two men collide

*2
貴方が勝つなら、貴方が負けるなら、それは名誉の問題
If you win or you lose, it's a question of honour

そして貴方が選ぶ道は、名誉の問題
And the way that you choose, it's a question of honour
*2//

*3
もし黒が白で、昼が夜なら、
私は何が間違っていて、何が正しいのかを話せない
I can't tell what's wrong or right, if black is white or day is night

でも私は 二人の男がぶつかる時、
それは名誉の問題だと知っている
But I know when two men collide, it's a question of honour

*3//

*2 *2//

*2 *2//

*3 *3//

*1 *1//

ブログパーツ
スポンサーサイト
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://alic152.blog123.fc2.com/tb.php/109-794af2d9

0件のトラックバック

0件のコメント

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

プロフィール

rku912

Author:rku912
pixiv 始めました。

This site is link free.

このブログは在特会東トルキスタンを応援しています。

In Deep-地球最期のニュースと資料
小林よしのり「ウソ・詐欺全集」
世界の国名を直訳した地図

発音記号についての解説は(grammar)のリンクから飛んでください。

河野談話見直しを求める国民運動がついに始まる!

最近の記事

月別アーカイブ

カテゴリー

FC2カウンター

フリーエリア

アクセスランキング

[ジャンルランキング]
音楽
121位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
洋楽
28位
アクセスランキングを見る>>

ブログ内検索

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる