Powered By 画RSS 多言語歌詞(tagengo lyrics) |Shall we dance?(Shall we ダンス?)[王様と私] by Marni Nixon, 大貫妙子

Entries

Shall we dance?(Shall we ダンス?)[王様と私] by Marni Nixon, 大貫妙子

(grammar)

踊りましょうか?
Shall we dance?(Shall we ダンス?)

song of 「The King and I/王様と私」
song by Marni Nixon, 大貫妙子
英語 歌手一覧





私たちは導入した、私は貴方が良い事を知らない
We've just been introduced. I do not know you well

でも音楽が始まったら、何かが私を貴方の傍に引き付ける
But when the music started, something [drew] me to your side
                 「dru:」「draw-drew-drawn」
多くの男性と女性がお互いの腕の中に居る
So many men and girls, are in each others arms

それは私に 私たちは似たように占領される事が出来ると考えさせる
It made me think we might be, similarly occupied


踊りましょうか?
Shall we dance?

音楽の明るい雲の上で、飛びましょうか?
On a bright cloud of music, shall we fly?

踊りましょうか?
Shall we dance?

その時 私たちは”サヨナラ”を意味する”オヤスミ”を言いましょうか?
Shall we then say, goodnight and mean goodbye

Oh もしかしたら、最後の小さな星が空から去った時
Oh [perchance], when the last little star has left the sky
「pa':chAa'ns」[=pperhaps]

私たちは まだ一緒に居ましょうか?
Shall we still be together?

私たちの腕と一緒に、お互いを回る、そして貴方は私の新しい恋愛物語でいるのでしょうか?
With our arms around each other, and shall you be my new romance?

起こることが出来る事の この種類の 明瞭な理解の上で
On the clear understanding, that this kind of thing can happen

踊りましょうか?
Shall we dance?×3


* *//

スポンサーサイト
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://alic152.blog123.fc2.com/tb.php/1087-e08984f9

0件のトラックバック

0件のコメント

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

プロフィール

rku912

Author:rku912
pixiv 始めました。

This site is link free.

このブログは在特会東トルキスタンを応援しています。

In Deep-地球最期のニュースと資料
小林よしのり「ウソ・詐欺全集」
世界の国名を直訳した地図

発音記号についての解説は(grammar)のリンクから飛んでください。

河野談話見直しを求める国民運動がついに始まる!

最近の記事

カテゴリー

FC2カウンター

フリーエリア

アクセスランキング

[ジャンルランキング]
音楽
84位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
洋楽
25位
アクセスランキングを見る>>

ブログ内検索

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる