Powered By 画RSS 多言語歌詞(tagengo lyrics) |桃華月憚 用語辞典

Entries

桃華月憚 用語辞典

(grammar)
(マンガ-タイトル一覧)

桃華月憚 用語辞典





アニメ
1 ブリッルランテ[It:brillante][En:bright]輝きを持って、活発に
 「ブリルランテです~」
 「ブリルランテに頑張るです」

1 コン・アニマ[It:con anima][En:with soul]生気を持って
 「気持ちいい~。コン・アニマな春の朝ですね~」


2 カンタービレ[It:cantabile][En:songable]歌うように
「はいです。カンタービレですね。」
鬼梗に歌会を一任された後、真琴が一言。

2 アマービレ[It:amabile][En:lovable]愛らしく
 「モモ先輩、素敵です。アマービレです」
真琴が桃花の裸姿に一言。


3  カロローソ[It:caloroso][En:hot(adj)]熱心に、興奮して
「カロローソ…(寝言)」
桃香と由美子の××シーンに真琴の寝姿が挿入。


4 ディミヌエンド[It:diminuendo][En:reducing]次第に弱く
 「鬼梗様、お声が小さくなっていますです。
ディミヌエンドです。」
笛をふけなくなった真琴が倒れ際に一言。


5 フォルツァ[It:forza][En:force]力強く
 「犬飼真琴、精一杯努めるであります。フォルツァであります。」
歌会の歌い手に選ばれて上機嫌な真琴が一言。

5 アジタート[It:agitato][En:stressed out]熱情的に、興奮して
「明日から特訓ですよ。アジタートに特訓です」
鬼梗が夢に出てきたので燃えている真琴が一言。

5 アジタート[It:agitato][En:stressed out]熱情的に、興奮して
「とーちゃん先輩は、石剣をもっともっとアジタートに使いこなさなければ」
石剣を出すことさえできない桃香に真琴が一言。


6  アマービレ[It:amabile][En:lovable]愛らしく
 「ポプリですか。アマービレです」
章子からのプレゼントを胡蝶三姉妹に届ける真琴。
袋の中身(大量の花)を見て一言。


7 コン・フォルツァ[It:con forza][En:with force]力強く熱烈に
 「鬼梗様と一緒なら、真琴、コン・フォルツァです」
真琴は”穴”に飛び込む決意を固める。


8 ズモルツァンド[It:smorzando][En:soffening]だんだん遅く、だんだん弱く
 「ズモルツァンドでお願いしまーす」
雪合戦を止めさせる為に真琴が一言。

8 レガート[It:legato][En:tied] 連続して、滑らかに
「今日が真琴と桃先輩のレガート記念日」
桃花のスケート処女をいただくと宣言。

8 リソルート[It:risoluto][En:resolved]決然と、きっぱりと、
 「今のモモ先輩、軽やかさにかけてます。
まずはリソルートでどうぞー」
桃香のことで頭がいっぱいの桃花に向かって一言。


9 アイリッヒ[Ge:eilig][En:apace]急速に
 「アイリッヒです」
巨大なクリスマスツリーが倒壊寸前。


10 フェルマータ[It:fermata][En:stop]停止
「あ、真琴、今日は宿題を教えてもらう日でした。
ではユーリカちゃん、フェルマータです。」
真琴、ユーリカの魔の手から逃れることに成功。


12 アレグロ・ディ・モールト[It:allegro di molto][En:glad of much]速くかつ元気よく
 「あのワンちゃん、アレグロ・ディ・モルトです~」


13 アッレーグロ[It:allegro][En:glad]快速に、急速に
 「ハルちゃん先輩、出発しますよ。
アレグロモードです。」
電車に乗り遅れそうな春彦に、真琴が一言。

13 ペザンテ[It:pesante][En:heavy] 重厚に
 「とってもとってもペザンテで素敵です」
怪しい洋館を見て、真琴が一言。


15  ブリッルランテ[It:brillante][En:bright]輝きを持って、活発に
 「イツ見ても トウちゃん先輩の作ったお弁当は すごいです、ブリルランテです~」


16 フィーネ[It:fine][En:end]終り
桃花「な~んか、つまらなくなってきちゃった。」
真琴「フィーネです。」
春彦の彗星の解説をくどく感じる二人。

17 エレジーアコ[It:elegiaco][En:on elegy]悲しげに
 「つまり薄幸の美少女なのです、エレジアコです」
 真琴は気分が悪くなり倒れてしまう。

17 デクレッシェンド[It:decrescendo][En:decreasing]次第に弱く
「でも今朝は気分がデクレシェンドで」
目覚めた真琴が美鈴先生に一言。

17 スッパシモ[suppa-ssimo]非常にすっぱい
 「だってだってすっぱいです、スッパシモです。」
 真琴がすっぱい赤飯に驚いて一言。


18 コン・モート[It:con moto][En:with motion]感動して
カロローソ[It:caloroso][En:hot(adj)]熱心に、興奮して
「こんなに人がたくさんの中でモモ先輩に会えるなんて、
これはもう運命ですよね。
真琴、コン・モートでカロローソです~」
真琴がプールでアイスを食べている桃花を発見。

18 アンダンテ・コン・モート[It:andante con moto][En:going with motion]気楽にのんびりと
「モモ先輩、元気出してください。
いろんな場所に行けばトウちゃん先輩にもいつかきっと会えるです。
人探しはアンダンテ・コン・モートですよ。」

18 ブリッルランテ[It:brillante][En:bright]輝きを持って、活発に
 「寧々さんの水着すごいです。
新発明ですか?ブリルランテです。」
寧々の水着が消えていく。

18 カランド[It:calando][En:decreasing] だんだん遅く,消えるように
「寧々さん、とってもカランドです。」
全裸の寧々に真琴が抱きつく。


20 コン・ブリーオ[It:con brio][En:with brio]活き活きと
 「コン・ブリオです~」
たくさんの桃の木(と実)を見て真琴が一言。

20 セレナーデ[De:serenade(f)][It:serenata][En:serenade]
一般用語で、恋人や女性を称えるために演奏される楽曲
「なでなで。セレナーデ。」
真琴が桃を撫(ナ)でながら一言。


21 センプレ[It:sempre][En:always]常に
アモローソ[It:amoroso][En:lovely]愛情をこめて
マコト「だれかに触ってほしい?」
モモカ「マコちゃんは誰かに対してそう感じること無いのかな、って。」
マコト「マコトはそんなの考えたことないです。
でもでも、モモ先輩にはくっつきたいですよ。センプレです
今だって隙(スキ)あらば。
えい(マコトがモモカに抱きつく)」
モモカ「もう、ちょっとマコちゃん。」
マコト「アモローソです。」


22 アッレーグロ[It:allegro][En:glad]快速に、急速に
 「アレグロモードです」
学校に遅刻しそうな真琴が一言。


23 コン・モールト・エスプレシォーネ[It:con molto espressione]
[En:with many espression]多くの表情を持って
 「モモ先輩、なんて素敵な笑顔。コン・モルト・エスプレシォーネ!」
真琴が作ったツアーバッジに感激した桃花。真琴もそれを見て感激。

23 アジタート[It:agitato][En:stressed out]熱情的に、興奮して
 「言い伝えで聞いたことがあります、
でも、まさか本当に(狐の嫁入りが) あるとは、アジタートです。」


24 アモローソ[It:amoroso][En:lovely]愛情をこめて
 「真琴、アモローソです」
章子の妄想の中の真琴が、章子に抱きつきながら一言。

24 ドルチェ[It:dolce][En:sweet]甘く、やわらかく
「ドルチェなのです。」
衣緒の前でいちゃつく真琴と桃花。


25 エレジーアコ[It:elegiaco][En:on elegy]悲しげに
 「モモ先輩が、・・・エレジアコです。」
歌会によって桃花が帰らぬ人となったことを思い出す真琴。

25 コン・スピリート[It:con spirito][En:with spirit]精神をこめて
 「コン・スピリートです」
真琴が桃花の形見である下着を手の中で広げて一言。


26  アマービレ[It:amabile][En:lovable]愛らしく
 「アマービレです」
桃花の裸を見た真琴が一言。















マンガ

1-第二葉
ブリッルランテ[It:brillante][En:bright]輝きを持って、活発に
コン・フォーコ[It:con fuoco][En:with fire]火のように生き生きと
「真琴は一人でもブリランテな学校生活を
コンフォーコにやり遂げてみせるです!!」
真琴、電車の中で独り言

1-第二葉
コンスピリート[It:con spirito][En:with spirit] 精神をこめて
「あまりなハートのシンフォニーに感動で
コンスピリートなスコアを書き出して
しまったです。」
真琴、桃花に一目惚れ

1-第二葉
グラーヴェ[It:grave][En:severe]重々しく(非常に遅く)
真琴、守東の豪邸を見て一言

1-第二葉
ブリッルランテ[It:brillante][En:bright]輝きを持って、活発に
グラツィオーソ[It:grazioso][En:gracious]上品な
「寧々さん とってもブリランテでグラツィオーソです!」
真琴、寧々の容姿を褒める

2-第一葉
馬拉糕、マーラーカオ、ma3la1gao1 :中国の蒸しパン

ヤムチャ
飲茶/饮茶 yin3-cha2 広東語:yam2caa4 En.yum-cha

2-第八葉
コン・アニマ[It:con anima][En:with soul]生気を持って
「真琴 コンアニマに歌いますです。」
真琴、甘酒で酔う。
スポンサーサイト
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://alic152.blog123.fc2.com/tb.php/1082-5925cc95

0件のトラックバック

0件のコメント

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

プロフィール

rku912

Author:rku912
pixiv 始めました。

This site is link free.

このブログは在特会東トルキスタンを応援しています。

In Deep-地球最期のニュースと資料
小林よしのり「ウソ・詐欺全集」
世界の国名を直訳した地図

発音記号についての解説は(grammar)のリンクから飛んでください。

河野談話見直しを求める国民運動がついに始まる!

最近の記事

月別アーカイブ

カテゴリー

FC2カウンター

フリーエリア

アクセスランキング

[ジャンルランキング]
音楽
91位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
洋楽
24位
アクセスランキングを見る>>

ブログ内検索

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる