Powered By 画RSS 多言語歌詞(tagengo lyrics) |Hikari e-English ver-[ONE PIECE OP 03] by Vic Mignogna

Entries

Hikari e-English ver-[ONE PIECE OP 03] by Vic Mignogna

(grammar)

Hikari E-English ver-英語版

光へ
Towards the light

song of 「ONE PIECE OP 03」
ワンピース一覧 List of One Piece

song by Vic Mignogna








~Aah, Aaah, Aaaah~

この世界! なんて輝かしい場所なのだろう!
The world! What a glorious place!

自由を探せ! そして貴方の目は開かれるだろう
Seek freedom, and it will lie stretched out before your eyes.

もし終わり無い夢が 貴方の落ち着かない精神を導くなら、それを捕まえろ!
If the endless dream guides your restless spirit, [seize] it!
                        「si:z」[=catch]
貴方の旗を上げて、そして直立しろ!
Raise your flag and stand tall!



~Yeah yeah yeah yeah yeah!~

私は最初に探し始めた時の事を思い出す
I [think back] to the time when my search first [began]
[=remember]                 「bigAa'n」[begin-pt]

私は それらの砂の岸を去った
I [left] behind those shores of sand
[leave-2]

此処から 終わらない永遠の世界へ
for the endless everlasting world out there,

私は この燃える情熱が私を駆り立てていると 知っている
I know that with this burning passion driving me

いつか、どこか、私は とうとう 私が隈(クマ)なく探した光を見るだろう
Someday, somewhere, I'll finally, see the light I have searched for everywhere

~Aaah, Aaaah~

私は 夏の太陽が輝く時、私の心の帆が揺れている事を知っている
When the summer sun is shining, shaking the sails of my heart I know

遠くへ飛べ! 憂鬱(ユウウツ)な青い海
~Fly away, [glum] blue sea~
     「glåm」[=unhappy]

ずっと隠されていた新しい世界が開けた その私が進む為のドア
A brand new world that had been hiding, has opened up its doors for me to go

遠くへ飛べ! 憂鬱(ユウウツ)な青い空
~Fly away, [glum] blue sky~
     「glåm」[=unhappy]

荒れた波の中で揺れている、私が救える全ての絶望から
Swaying in the troubled waves, from all [despair] I can be saved
                   「dispEa'」[=no hope]
向こう側の地平線へ
For the horizon on the other side is

~yeah yeah yeah yeah~

それは私の為のモノ
Is what I am for!


そして 私が遠くを旅しても、私が最初に探し始めた場所から 
And though I've traveled far, from where my search first [began]
                         「bigAa'n」[begin-pt]
緑の海と砂の岸を越えて
over seas of green and shores of sand

此処から 終わらない永遠の世界を通って
through the endless everlasting world out there,

私は この燃える情熱が私を駆り立てていると 知っている
I know that with this burning passion driving me

いつか、どこか、私は とうとう 私が隈(クマ)なく探した光を見るだろう
Someday, somewhere, I'll finally, see the light I have searched for everywhere

ブログパーツ
スポンサーサイト
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://alic152.blog123.fc2.com/tb.php/1024-31af64bd

0件のトラックバック

0件のコメント

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

プロフィール

rku912

Author:rku912
pixiv 始めました。

This site is link free.

このブログは在特会東トルキスタンを応援しています。

In Deep-地球最期のニュースと資料
小林よしのり「ウソ・詐欺全集」
世界の国名を直訳した地図

発音記号についての解説は(grammar)のリンクから飛んでください。

河野談話見直しを求める国民運動がついに始まる!

最近の記事

カテゴリー

FC2カウンター

フリーエリア

アクセスランキング

[ジャンルランキング]
音楽
84位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
洋楽
25位
アクセスランキングを見る>>

ブログ内検索

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる